1.6.2OO7 Sindhi
Language written in
Phonetic Roman script
WANTED A SPONSOR or
dedicated volunteers TO CARRY
ON THIS WORK
Phonetic Sindhi
There is a controversy going on about the choice of script for the Sindhi Language .
We vote for the Phonetic Roman script.
ARTICLE
By Chandiramani,
Kishor Lalwani and Poonam Malani
Reply: mrchandiramani@yahoo.com
Website : www.chandiramani.com
For Sindhi
language in roman phonetic script , Sindhi Classic
Music ,
Sindhi Sangeet vol. I II, Dictionary of Indian Music, Bhajans, Ghazals,
Classical Vocal,Thumris , Instruments and drums and 7 classical dances of
India and Bali Yatra Guided tour to
Bali and short stories in English and same translated and written into
Sindhi phonetic roman script
Do Down
load
www.chandiramani.com
A DICTIONARY OF ENGLISH SINDHI IN ROMAN
SCRIPT IS UNDER PREPARATION AND WILL BE
ON THE INTERNET IN THREE MONTHS
ANY VOLUNTEERS ?
Also see
G.L.Chandiramani at Google and Yahoo .
Sindhi language in Phonetic Roman Script
Keep the chart developed by me before you and you can read and
write in 3O minutes.
Send jokes in Sindhi or any other articles in roman script and we will put them on the website www.chandiramani.com
Send this letter
to all your Sindhi friends in order to
have a unifying factor which will connect
all the Sindhis throughout the world .
You can write any language in the world in our phonetic script
chart, maybe with an adjustment here or there.
Choice of script for Sindhi Language
There is a controversy going on about the script to be adopted for Sindhi
language. This is very necessary for we must
also realise that fewer and fewer people are using the Sindhi language in daily use. We must do
something about it.
Now if we analyse, we come to the conclusion that out of 100 persons, some
know the Arabic script, some Devnagiri script but practically all of us know
the roman script.
So why not make use of this reality? Countless number of Sindhis in different
parts of the world speak in Sindhi but cannot read and write in Devnagiri or
Arabic script .
So why not give them a chance to read and write in Phonetic Roman Script? Why not also
persuade others who are not able to learn Arabic or Devnagiri script to keep
our language alive through the use of Phonetic Roman Script?
Even a Muslim country like Indonesia with its Kawi Script ( A derivative of
the ancient Sanskrit script ) which has been used for well over 1000 years,
decided to adopt Roman script and today Bahasia Indonesia unites all the 5000 islands into a compact unit.
Countless other countries in the world have done so to make their language
prosper.
The only thing that has to be done is to adjust the Roman Script
phonetically so that there is only one way of reading and writing and that
there should be no confusion at all. With all this in view, I have developed
the roman script for Sindhis.
Suggestions and comments on our Sindhi Roman Script are
welcome
ا ء ع
ز ذ ض ظ
س ص ث
هه ح
ڪ ق
ت ط
For the first group we have chosen a
For the second group we have chosen z
For the third group we have chosen s
For the fourth group we have chosen h
For the fifth group we have chosen k
For the last
sixth group we have chosen t/
Thus the unnecessary
alphabets have been
removed to simplify the language
Many roman script alphabets have been retained for it is easy to base Sindhi Roman
script on them . They are pronounced similarly .
That only leave around 13 alphabets to be memorised.
Since they are also derivatives of the known alphabets it should not take more
than a few minutes to understand them.
Rest is a matter of practice .
Another way to popularise the language is to bring out cassettes/ C.D.s in the market.
How many Sindhi cassettes/ C.Ds in Sindhi are there in the market? Will anyone guide me?
We intend bringing out the stories and
the jokes in a cassette form plus
a booklet .The booklet will be placed on our website www.chandiramani.com .You can read it conveniently By the 2nd
week of July , this work should be done .
In every language of the world there are 1000 essential words which are
made into short sentences and repeated again and again.
If you make a cassette or C.D on the basis of the above observations,you
will have understood how to popularize our Sindhi language .
If you play these cassettes/C.D.s before a child regularly, he will pick
up the language so fast that you will be amazed. Of course the best age is from birth to 6
years when their memory is as sharp as a
razors edge . . It is on our target to produce such C.Ds
.
But this work has to be done quietly and efficiently by an institute or a
sponsor and one or two persons should be employed who do only this job on a salary basis ..
This is why we need a sponsor or selfless workers .
Fortunately we have started getting offers of cooperation from even
Seminars and conferences will only help when it
concentrates to achieve a
particular goal This needs careful planning and execution.
The best way is solve this problem I repeat ,
is to play the cassettes /C.Ds in
Sindhi before the toddlers . Video cassettes/ C.Ds as well, should be produced so that one sees actually how the words are
pronounced and written.
Internet is a must.
It is not difficult at all to popularise the Sindhi language but we must do
it very methodically. One definitely needs sponsors and selfless workers.
Chandiramani
News from
اسان جي
صورتخطي اهڙي
ته تڪليف
ڏيندڙ آهي جو
ٻار ان کي سکڻ
۾ گهٽ ۾ گهٽ
ڇهه
مهينا وٺن ٿا،
حالانڪه ٻين
ٻولين جي
صورتخطي سکڻ ۾
صرف ٻي مهينا
لڳن ٿا. هيٺين
اکرن جي اچار
۾ عرب تفاوت
ڪندا آهن باقي
سنڌي ته تفاوت
ڪو نه ڪندا
آهن؛
ا ء ع
ز ذ ض ظ
س ص ث
هه ح
ڪ ق
ت ط
ڇو
نه
صورتخطيءَ کي
سنهنجي بنائڻ
لاءِ انهن هم
لفظن مان هڪ
ڪم آندو وڃي!
ڇو نه قسط جي
بدران
ڪست لکيو وڃي.
ڪيتري نه
تڪليف گهٽ ٿي
وڃي! لفظن جي
معنا ته جملي
تي مدار ٿي
رکي
۽ نه صرف سندن
صورتخطيءَ تي.
ڇو ته ساڳيءَ صورتخطيءَ
وارن لفظن کي
به ٻه معنائون
ٿي سگهن ٿيون.
جڏهن امريڪا ۾
Nite کي
night Labour کيLabor ۽
ڪيو
ويو ته ڇا
اسين ظالم کي
زالم ۽ قسط کي
ڪست نه ڪري
سگهنداسين. مون
قبوليو
ته اسين
اڳينءَ
صورتخطيءَ تي
هريل آهيون.
پر ڇا هيريءَ
سندي هير ٽنگ
ڀڄندي به نه
لهندي! ڇا
انسانذات جي
محنت گهٽ ڪرڻ
لاءِ اسين اها
تبديلي نه
آڻيداسين ۽
پنهنجا
وهمي دليل ڏئي
ان کي
ٽارينداسين؟ ــ
شيخ اياز
Where as he suggests it takes a few months to study any script, in my
simple chart of roman script it does not take more than one hour.
.روماني
اکرن ۾
باقائدي سنڌي لکيِ ٿي
سگھجي Another
expert from Pakistan has clearly indicated that the Sindhi language can be
easily written in Roman scropt.
Afterthought By Chandiramani
Personally I feel , we should all write in pure Sindhi avoiding Persian ,Arabic ,Sanskrit or
Hindi words. I am more than sure our Sindhi language is rich enough to provide
us pure Sindhi words . So why take support from others when you can stand on
your own ?
Other wise the way things are going on , we will have two types of Sindhi: One
in India and one in Pakistan during the
next 5O years Our scholars everywhere write very difficult Sindhi which will
not be understood by the common man.
We must use pure simple colloquial Sindhi
Give it a serious thought
Very recently I went to
I was extremely happy to observe that we could converse and understand each
other completely .He even invited me to visit him in Larkana and
promised to take me to Moen jo
daro. Something that moved me .
So if all of us write in Colloquial Sindhi without any foreign words, the link between all
Sindhis all over the world will stay.
Secoundly we must write in roman script ALSO so that we all stay linked in
India ,Pakistan and elsewhere in the world,
Konkani language is written in four scripts in India Kannada, Hindi, Urdu and Roman scripts... And
they all coexist.
Similarly we Sindhis should be allowed to use any script that we like but it
has to be simple
Sindhi that a common man understands
.IMP If I have used any Sanskrit ,
Arabic or Urdu or Hindi word by mistake , do correct me and give me the right word .
So far our heritage is concerned the Arabic script will continue to take
care of our rich heritage: classics like Shah jo
rasalo .The list is endless. I can bet no other script will ever be able to
write it, Maybe during the next 1OO years.,
this will be done
in Phonetic Roam script . Who knows ?
Suggestions for consodilation of Sindhi Language
The final goal should be :
i Setting up an institute where all the Sindhi cassettes or C.D's are
collected , touched up and recorded so that they are not lost to the coming
generation .
2 Books should be printed whether in Arabic, Hindi or phonetic
roman script .Publications of the
same should be financed by sponsors .All
scripts should get equal treatment
3 Every week send out information about
Sindhis who have achieved something in life to all the other Sindhis in the world. .
4 If there are any Sindhis in a place like
5 Suggestions as to how Sindhis can come
up in life financially
. , For example diamond and gem business is done to the extent of 7OOOO
crores per year by the Indians . . ,We should
concentrate on this gigantic line whereever we are .

6 .We should give scholarships to the Sindhi students to
study diamonds and gems in Mumbai and elsewhere .
7 . We must translate Miras magazine for the children into phonetic roman script .
We must have a sponser or some dedicated worker for
this project .

We must also appreciate the excellent
work being done by Sindhiyan and Sindhishan . Really
AA class .
AN APPEAL
A . I strongly suggest that we introduce our
children to Mira :
Fun filled inspirational Childrens Monthly Magazine
from Sadhu Vaswani Mission , Pune .for introduction to our Indian
Heritage. It is probably the finest magazine for children
Contact : Poonam Malani at sadhuvaswanibom@vsnl.net for further information ..
B. MUSIC Good News
On www.chandiramani.com under Classic Sindhi Music you can hear Sindhi Music after down loading
.Singers : Kavita Krishnamurti,Ghanshyam Vaswani, Kamla
Jhangiani,Madhu Shehri and Mahesh Chandar
.AND also ONE RARE SONG BY THE LEGENDRY
MUSIC DIRECTOR BULO.C.RANI
Music : Bulo.C.Rani and Chandiramani
Shortly Sindhi
Sangeet vol I and II will be on the website www.chandiramani.com
You can download and listen to these lovely songs
.
Here also music is by Bulo.C,Rani and Chandiramani
In due course there will be around 25 programmes on the internet. See www.chandiramani.com at least once in fortnight for latest additions .
C GUIDED TOUR TO
.
PLACES AND
In www.chandiramani.com
in section
Do visit it.
Contact : info@melali-bali.com
..
D/a saa>g aaf Si>dhoo Hi>d/oo
(Shree
bhag/vaan gid/vaar>eea jay likhiyala kit/aaba Return
aaf d/a aaryans maa> sindhee t/arjumo
T/arjumaykaar D/ileep Taykcha>d/aar>ee, ahmayd/abaad/
Asaa>joo> ichhaaoo> bayhad/ vad*iyoo> aahin, para
ichhaaoo> insaana khay kuchh d*iyar>a laai
huar>u ghurjan, sirf vathar>a laai na, Kabool karir>a lai huar>u
ghurjan na ki inkaar karir>a laai. B/iyani khay izat/a d*iyar>a
laai hujaa> ai> na ki nafrat/a karir>a lai yaa b/iyan khay na>dhho
bar>aair>a laai.
Maalika jee mahar jo mat/labu samooree d/uniyaa laai ai> insaana zaat/ laai ahay.
Ina laai t/a maaliku paar>a upaair>haar aahay ai> paid/aish
bi paar>a aahay.
Har kahi> insaana jopaid/aa ka>d/ar/u ,
hika ee mahaasat/aa khay paair>a jo t/areeko bi alag/ alag/ aahay.
Maalika jee mahira kahi> bi insaan
jay mathaa> vaapas kha>ee na thee va>j*ay.
Unhan jay mathaa> bi na jaykay choo>dya viya aahin maalika jee
mahara vaapas khar>ar>a laai.
Uhay kahir/eea bi moorat/a jee pooj/aa kani yaa kahi> bi but/a
ag/iyaa> namani, ina may> ko bi ait/raaz nahay
para sirf unha>jo ikhlaak pavit/ra huar>u ghurjay.
Iho
sirf ikhlaak ee
aahay unhan jo ai> asaa>jo , jo pavit/ra huar>a ghurjay.
Kaa bi zabard/ast/ee na huar>u ghurjay .
Har insaan ka>hi> bi Bhag/vaan jee pooj/aa karir>a laai aazaad/
huar>u ghurjay, hoo jahi> khay bi pasa>d/ karay.
Chhaa harko hind/oo sabhinee hind/oo devt/aun jee pooj/aa
karay tho.
Na huna khay aazaad/ d/il ai> aazaad/ pasa>d/gee aahay.
Hiku hind/oo agnee dayvt/aa jee pooj/aa karay
ain b/iyani d/ayvt/aun khay chhad*ay d*iay t/a chhaa assaan> inkaar ka>d/aasee> t/ahoo hind/oo kona
aahay?
B/iyo jaykad*ahi> bhag/vaana khay pooj/ay, pa>hi>jay
aadarsha pasand/geea jay karay, t/a chha assaa> hunajay hind/oo hujar>a t/ay inkaar
ka>d/aasee>.
Varee jaykad*ahi> ko b/iyo Bhag/vaan khay har ha>dh haazir
maj*ee>d/o hujay ain>
na kahi> hika moorat/a
may> t/a chha hoo Hind/oo na aahay.
Hoo jayko mukhaa> ag/u Karkart/aa
(Hind/un jo choond/iyalu dharmik vad*o) huo so Sooraj d/ayvt/aa jee pooj/aa
ka>d/ar/u huo, chhaa Bhag/vaan jee pooj/aa ka>d/ar/a iay>
chava>d/aa t/a hoo Hind/oo kona huo?
Chha vishnoo Bhag/vaan jee pooj/aa ka>d/ar/a iay> mahsoos
kand/a t/a jayko brahma jay moorat/a jee pooj/aa karay tho so
Hind/oo na ahay.
Moksha jo t/areeko malika jee kud/rat/a ain pooj/aa lai hika had/a a>d/ar keea> mahd/ood/ thee
saghay tho?
T/ad*ahi> chha maliku sabhinee khay pyaar ka>d/ar/ saaray bramhaa>d
jo maliku na ahay?
Ihaa gaalhi yaad rakhijay t/a asaa> jayko bi bhag/vaan
choo>diyoo> thaa so hiku ee ahay ain dharma ya sahi halar>u huna jee marzee ahay.
Ina maa> saaf zahir ahay t/a jaykad*ahi> ko
b/iay dharma may> bachau g/olhir>a khaa> inkaar karay tho so hind/oo
jiar>a jay t/ariikay, vishvaasa jay aadhaara t/ay bhula karay tho ain har
insaana khay pyaar ka>d/ar/a Bhag/vaan khaa> bi inkaar karay tho.
Jaykay pa>hi>jan pa>than, but/an ai> moort/iyun khay Sat/ya khaa> vadheeka
chahin thaa, say sabhu d/ayvt/aaun khaa> vadheeka paar>a khay chahir>a
sabab khalaas thee vay>d/aa.
Jayko b/iay khay pa>hi>jay dharma may> ar>ir>a jee
koshish tho karay so pa>hi>jee aat/maa jo, maalika
jee marzeea ai> insaaniyat/a jay kaid/ay jo gunahu karay tho.
Maalika jee d/arb/aar may> na ko
oo>ch ahay ai> na ko neech. Samooraeea jay laai halchal sabhinee may> baraabar maujood/ aahay,
chhaakaar> t/a sirf hika ee insaan zaat/ aahay jeea> hiku ee maaliku
aahay.
Hind/oo jeear>a jo t/areeko hamaysha ihar/o ee rahiyo
aahay ai> ihar/o ee raha>d/o
.. t/a maaliku
chaahay tho bharpoor shaant/ee ai> na ki bera>g hikusaaru.
Hika hika
hind/ooa khay insaan zaat/
jo vaarso vadhaair>u ghurjay.
Chho t/a hind/oo sirf reet/iyun rasmun jo
kaaimu rakhand/ar/u bi na aahay.
Hind/oo sirf har>okay gyaan jo
sa>bhalee>d/ar/u bi na aahay.
Paar>khay Hind/oo dharma hika halchal aahay ai> na kaa jag/ahi,
hiku vadhandar/u dharma na kaa mukarar kayal zaahiraat/.
Hika hind/ooa khay sudhaaro vaadharo karir>u ghurjay, jayko
maazeea may> sutho huo, jayko haal may> sutho aahay ain jayko must/akabil
may> bi sutho thiyar>o aahay.
Tahi> hoond/ay bi hoo Hind/oo ee raha>d/o.
Hind/oo dharma jeevan jiaar>a jo t/areeko aahay ai> na ko
sidha>t/a ai> na ka manyata. Ina jo maksad/u ko panth paid/a karir>u
na aahay par ikhlaak paid/a karir>u aahay. Una jo maksad/u aahay
poorr>at/aa hasil karir>u alag/ alag/ dharman jay gyaan maa>, jayko kahi> khaa> bi inkaar na tho
karay para har g/alhi jo lagat/aar aazmaaish ai> anubhav saa> sudhaaro
karay tho.
Tahi> hoond/ay bi hoo t/aakat/a ain aykt/a may> rahay tho,
Chhakar> t/a Hind/ooa khay mailoom hujay t/a ko bi b/ahiriyo> mulku yaa
t/aakat/a hinakhay naabood karay na thee saghay, sivai ki hoo paar>a may>
vir/har>a yaa hika biay saan dagaa khori kani.
Hika hind/ooa jo aakhree maksad/u chha aahay?
Kaaid/ay, aykt/aa, t/akat/a, int/zaam ai> binaa> mat/alaba
jee sayvaa saa> aakhreen sacha khay haasil karir>u.
Aakheren sachu , jagrut/a may>, aana>d/a may>, sirf paar>a
laai na par sabhini jay laai.
Heea hika shaant/ee prat/igyaa huee jaykaa asaa> jaa pracheen
uga jaa maar>hoo (Asaa>ja aba d*aad*aa) kaa>d/aa huaa, jakay paar>a
khay hind/oo chavraaee>d/aa huaa.
Jaykad*ahi> maa> pa>hi>jee prat/igyaa jo paalan kona
tho kariyaa> t/a maa> paar>a khay Hiku Hind/oo sad*aair>a jo haku
bi kee>a kayam rakhee tho saghaa>.
This song is written in Phonetic Sindhi Roman Script by Kishor
Lalwani and touched up by Chandiramani.
For complete chart of this script please visit www.chandiramani.com.
===========================================================
|
|
|
1 The Story of A Crow, A Hunter, Some Doves and A Mouse

On the banks of the river
Once at dawn, when the moon was setting over western mountains, a crow woke up
and saw a hunter coming towards the tree.
He
looked like Yama, the God of Death.
When the crow saw him, he was frantic and thought to himself, "This
looks grim. I dont like the look of this at all."
Thinking thus, he started following the hunter.
After some time, the hunter stopped and looked around. He took out some
grains of rice from his bag, scattered them on the ground and then spread out
his net over the grains.
When he had done this, he hid himself behind the tree.
Just then, the king of doves with his courtiers was flying around in search
of food.
He saw the grains of rice and said to his followers, How strange! Grains
of rice in an uninhabited forest? Lets see what this is all about. I smell a
rat!
But being greedy, the doves didnt listen to their king and flew down to
pick up the grains of rice. Whoops! In a trice, they were all caught in the
net.
A terrific commotion broke out amongst the trapped doves.
Then the king cried out, Friends, we are in great danger. Unless we pull
ourselves together immediately and think of a way to get out, theres no doubt
that we shall all be dead. Now I propose that we all catch hold of the net at
the same time and fly upwards together.
The birds agreed. They caught hold of the net and together flew away with
it.
When the hunter saw this, he was
spellbound and didnt know what to do.
But he soon came to himself and began to run after them, thinking, These
birds have managed to escape because they are united. But when they
come down, Ill have them in my power!
However, the doves flew very fast and were soon out of sight.
They then asked their king, What
shall we do now?
I have a very dear friend, he said, a mouse who lives on the banks of
the river
So, they all flew to the place where the mouse lived.
When the mouse saw the birds flying
down towards him, he got frightened and ran inside his hole at the root of a
tree.
But the king of doves called out, My friend! Dont recognize me? Come and set us free.
When the mouse heard this, he recognized his friends voice and came out
quickly. The king of doves told him all that had happened and the mouse
immediately started nibbling at the strings of the net and set the birds free.
The crow, which had flown along and had been watching this from a nearby
tree, was full of admiration for their friendship and said to himself, Well, its true what they say, a friend in need is a friend
indeed.
Story Follows In Arabic Script
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STORY IN FRENCH - Sindhi |
See website www.chandiramani.com |
IN PHONETIC ROMAN SCRIPT For Sindhi language .
ุ
stands for nasal sound
ุ
Study the chart for half an hour and you
will be ready for reading and writing
Alphabets

Alphabets
: Arabic and Devnagari by Poonam
Malani
|
Cut garden bit meet put boot say As Boat |
a |