Click and down load. 3O instruments,3O side rhythms and 6 drums
Bridge to Indonesia in English : History relating to India and Indonesia,
their common heritage of dance , music , literature and folklore Kisah kisah dari
Pancatantra : Ramayana , Mahabharata and Panchatantra Classic
The Indonesian consulate Mumbai is doing the Indonesian version . of Bridge
To Indonesia .
Indian Folklore (Tales of Hitopadesha ) into Indonesian –Adapted from the classic Hitopadesha written in 1675 A.D-
Classic Hitopadesha into Indonesian Vol . I , translated from the classic Hitopadesha written in 1675 A.D
Tales of Hitopadesha into English: adapted from the classic Hitopadesha written in 1675 A.D
Tales of Panchatantra into English: Adapted from the classic Panchatantra written in 2OO B.
Collecting around 4OO common words between bahasia Indonesia and Sanskrit. Work is going on but it will take quite some time .
Also other Translations done by Chandiramani
Panchatantra into Indonesian translated by Jyoti Daryanani and myself Published by Dian Rakyat, JKT Indonesia.
Published 5OOO copies .
English version of Panchatantra published by Rupa and Co . 13th edition.
German version published by Eugen Diederichs , Germany 5OOO copies sold out .
Classic Hitopadesha in English printed by Jaico Publications : 6th edition.
Prepared a dictionary of Indian Music covering all the aspects of Indian Music : 16 C.D’s with emphasis on
Instrumenal Music of India and various rhythms of India : Around 2O basic rhythms ranging from 6 beats to 16
have been recorded . . Total no recorded around 52 .In Natya Sastra written in 2OO B.C , 49 rhythms are mentioned .
DANCE..On the Dance front, I am trying to get two dancers from Indonesia who will be guided by the world famous dancer
Dr. Kanak Rele of the Nalanda Dance Research Centre .. Mumbai
I am also trying to send two dancers from India to Bali. I will request Dr. Made Bandem , Bali a famous dancer and his wife
Swasthi to guide them .
I am trying to find a sponsor .
GHAZAL ( SONG OF LOVE )in Indonesian .
The other section is Ghazal ( Song of love) in Indonesian which I have translated
from my mother tongue Sindhi into Indonesian. Being a trained musician . I intend composing
it in Indonesian tune with notes similar to Indian notes .The rhythm will be in six beats .Compose it in
Indonesian tune and sell . No charges for lyrics ..
Ghazal is the poetry of love .It started in Persia and by the 7th century it was established as a style for expressing
one’s love towards one’s beloved or hinting of love for the almighty in a very subtle way ..
This aspect was established in Sufism .
Slowly this style spread to India and other parts of the world .
I have no idea if Ghazal is in vogue in Indonesia. Will anyone guide me ?
On my part I have already composed the following ghazal in Indonesian in typical Indonesian note
combination , many of which are identical to Indian note combinations (Raagas )
The Indonesian musicians are welcome to do the same in their own style . No charges for the lyrics .
I have composed countless Ghazals in Urdu in India .All have been printed by Crescendo Music ( India) pvt . Ltd . Mumbai