INFORMATION FOR INDONESIANS

WORK DONE BY CHANDIRAMANI IN ENGLISH AND:INDONESIAN

BRIDGE TO INDONESIA : in English : COMMON HERITAGE OF INDIA AND INDONESIA.


SEE GHAZAL in Indonesian (SONG OF LOVE) AT THE END :

See www.chandiramani.com Instrumental Music of India Vol .I –II

Click and down load. 3O instruments,3O side rhythms and 6 drums
  1. Bridge to Indonesia in English : History relating to India and Indonesia, their common heritage of dance , music , literature and folklore Kisah kisah dari Pancatantra : Ramayana , Mahabharata and Panchatantra Classic The Indonesian consulate Mumbai is doing the Indonesian version . of Bridge To Indonesia .

  2. Indian Folklore (Tales of Hitopadesha ) into Indonesian –Adapted from the classic Hitopadesha written in 1675 A.D-

  3. Classic Hitopadesha into Indonesian Vol . I , translated from the classic Hitopadesha written in 1675 A.D

  4. Tales of Hitopadesha into English: adapted from the classic Hitopadesha written in 1675 A.D

  5. Tales of Panchatantra into English: Adapted from the classic Panchatantra written in 2OO B.

  6. Collecting around 4OO common words between bahasia Indonesia and Sanskrit. Work is going on but it will take quite some time .
    OTHER INFORMATION

    Also other Translations done by Chandiramani

    PANCHATANTRA CLASSIC

  7. Panchatantra into Indonesian translated by Jyoti Daryanani and myself Published by Dian Rakyat, JKT Indonesia. Published 5OOO copies .

  8. English version of Panchatantra published by Rupa and Co . 13th edition.

  9. German version published by Eugen Diederichs , Germany 5OOO copies sold out .

  10. Classic Hitopadesha in English printed by Jaico Publications : 6th edition.

    MUSIC

  11. Prepared a dictionary of Indian Music covering all the aspects of Indian Music : 16 C.D’s with emphasis on Instrumenal Music of India and various rhythms of India : Around 2O basic rhythms ranging from 6 beats to 16 have been recorded . . Total no recorded around 52 .In Natya Sastra written in 2OO B.C , 49 rhythms are mentioned .

  12. DANCE..On the Dance front, I am trying to get two dancers from Indonesia who will be guided by the world famous dancer Dr. Kanak Rele of the Nalanda Dance Research Centre .. Mumbai

    I am also trying to send two dancers from India to Bali. I will request Dr. Made Bandem , Bali a famous dancer and his wife Swasthi to guide them .

    I am trying to find a sponsor .

  13. GHAZAL ( SONG OF LOVE )in Indonesian .

    The other section is Ghazal ( Song of love) in Indonesian which I have translated from my mother tongue Sindhi into Indonesian. Being a trained musician . I intend composing it in Indonesian tune with notes similar to Indian notes .The rhythm will be in six beats .Compose it in Indonesian tune and sell . No charges for lyrics ..

    Ghazal is the poetry of love .It started in Persia and by the 7th century it was established as a style for expressing one’s love towards one’s beloved or hinting of love for the almighty in a very subtle way ..

    This aspect was established in Sufism .
    Slowly this style spread to India and other parts of the world .

    I have no idea if Ghazal is in vogue in Indonesia. Will anyone guide me ?

    On my part I have already composed the following ghazal in Indonesian in typical Indonesian note combination , many of which are identical to Indian note combinations (Raagas )

    The Indonesian musicians are welcome to do the same in their own style . No charges for the lyrics .

    I have composed countless Ghazals in Urdu in India .All have been printed by Crescendo Music ( India) pvt . Ltd . Mumbai

    See website : www.chandiramani.com

    reply to : mrchandiramani@yahoo.com

    With regards,
    Chandiramani


Love song in Indonesian


General Secretary of India Indonesia Friendship Society.

Chandiramani,

Mumbai.

THE END.