HOW TO READ AND WRITE SINDHI IN PHONETIC ROMAN SCRIPT


www.chandiramani.com

e mail : mrchandiramani@yahoo.com

Visit Sindh~~i in Roman script on

www.google.com and www.yahoo.com


By Chandiramani, Kishor Lalwani and Poonam Malani

Contents:

Map of Sindh~ : Our moth~erland
  1. General Introduction

  2. Short history of Sindh~

  3. Sindh~i scripts used until today for our Sindh~i Language

  4. Choice of script for Sindh~i language

  5. Comments from Pakistan on th~e Arabic and Roman Script

  6. Extract: How to popularize Sindh~i Language

  7. Suggestions for consodilation of Sindh~i Language

  8. Suggestions as to how th~e Sindh~is can come up even more financially in life

  9. Charts of consonants and vowels of Sindh~i language

  10. 5 stories from our heritage : Tales of Hitopadesha(www.chandiramani.com) in English and Sindh~i in phonetic roman script

  11. Hitopadesha Classic was written in 1675 A.D in Sanskrit.

  12. 7 short stories in English ( written by Chandiramani) and Sindh~i in phonetic Roman language


HOW TO READ AND WRITE SINDHI LANGUAGE
IN PHONETIC ROMAN SCRIPT


By Chandiramani, Kishor Lalwani and Poonam Malani

You can start reading straightaway. However for writing you have to keep th~e 2 charts before you , consult th~em for a few minutes and th~en start writing

Visit : www.chandiramani.com Literature Sindh~i section
E mail : mrchandiramani@.yahoo.com


Works of G.L.Chandiramani



  1. Translated : Classic Panchatantra into:

    1. English,(Rupa) with~ th~e help of Prof . Dr. S.B . Hudlikar Heidelberg , Germany Gone into 13 editions

    2. German (Eugen Diederichs ) with~ th~e help of Prof. S.B.Hudlikar (Heidelberg) and Dr. A . Karl ( Austria ) sold 5OOO copies .

      ON THE website www.chandiramani.com Panchatantra ( Das Pantschatantra ) in German

    3. Indonesian :Jyoti Daryanani and Chandiramani (Dian Rakyat) Printed 5OOO copies . Sale going on .

  2. Translated Folklore: 55 Tales of Panchatantra into English,

    German and Indonesian . All will be put on

    website www.chandiramani.com in due course. English version: On th~e internet

  3. Translated Classic Hitopadesha into English ( Jaico).—6 editions

    German and Indonesian versions under preparation

    Indonesian Hitopadesha vol . I on th~e internet .

  4. Translated Folklore : Tales of Hitopadesha into English,

    German &,Indonesian. Ready for publishing

    29 Tales of Hitopadesha in English,german and Indonesian are on th~e internet

  5. Bridge to Indonesia: in English: Indonesia section :

    www.chandiramani.com

    Also on google : Bridge to Indonesia

  6. Sindh~i language in Roman Script: How to read and write Sindh~i language in phonetic roman script .

    Visit Sindh~i section : Literature section www.chandiramani.com

    You can straightaway start reading th~e phonetic roman sindh~i script . However for writing , put th~e charts before you , study th~em and in 15 minutes , you can start writing

  7. Dictionary of Indian Music :By Chandiramani

    16 C.D’s having Bhajans,Ghazals,Classical Vocal,Thumris, Instrumental Music and Drums

    of India With~ special emphasis on 25 types of Rhyth~ms of India.

    All th~ese programmes are slowly being put on internet : www.chandiramani.com

  8. Sindh~i : Music

    1. Classic Sindh~i music :

    2. Sindh~i Sangeet Vol I – II

    3. Sindh~i Folk Music

      Singers : Kavita Krishnamurti , Kamla Jhangiani , Ghanshyam Vaswani,Mahesh Chandar ,Madh~u Shehri and one rare song by legendry music director Bulo.C.Rani




Map of Sind : our Moth~erland



1. General introduction :


Knowledge of
History of a particular region of ancient civilization is a must for th~e inhabitants of th~at particular region.

Indus valley civilization and Sind in particular was th~e cradle of world civilizations and cultures. The name Sind is derived from river Sindh~u which is called Indus

It is a confirmed fact th~at Navigation started on th~e Indus river around 6OOO years ago .

We must feel proud of th~e fact th~at we originate from such an ancient and cultured country with~ a recognized civilisation of 5OOO years.

All civilizations start with~ primitive conversations, folk music , group dancing in two beats cycle, folklore stories told to th~e youngsters by th~e elders, farming, development of tools, pottery and primitive painting on th~e walls etc.

There was a Siundh~i version of th~e Mahabharata in 3OO B.C during th~e Budh~hist era of Sind.

Vasdeva th~e Kusha king at th~at time ordered th~e listing of all sindh~i literary works in 346 A.D . But today th~ere is no trace of th~ese writings

But th~e definite assertion of th~e existence about th~ese books proves th~at two th~ousand years ago , sindh~i was already a written language.


Also for th~e continuation of a civilization described above, we must have a script, in due course a dictionary, speaking , listening ( Modern age :Audios and DVD) and memorizing abilities. And of course th~e love for our culture which is th~e starting point


With~out it, everyth~ing is zero.

This specially applies to us.

After th~e creation of Pakistan millions of we Sindh~i Hindus left Sind with~ empty hands and spread all over th~e world. It is to our credit th~at not only we have survived on our own and done very well but started innumerable colleges and hospitals all over th~e world.

The only very sad th~ing is th~at we are using less and less of our moth~er tongue amongst ourselves

Dada J.P.Vaswani says: The Sindh~is dont have a land, nation or state to call th~eir own. They are a scattered community, spread all over India, and in most countries of th~e world. If th~ere is one th~ing th~at will help us to retain our identity, it is our language. Unfortunately Sindh~is have neglected th~eir moth~er tongue, and if we dont use th~e language, we will lose it. Language is th~e root of our community. Language is th~e Soul of our community. If th~e soul goes away, how long will can th~e community last?

How perfectly analysed. Our youngsters surely like to learn th~e language but th~ey want everyth~ing short and precise.So let us take th~at approach so th~at th~ey go th~rough th~is article quickly and try to understand why th~ey must learn th~e language.

2. Short History of Sind


  1. MEHRGARH : OLDEST VILLAGE IN INDUS VALLEY

    Very few of us know about Mehrgarh near Bolan Pass Quetta - Balochistan.

    Mehrgarh is probably th~e oldest site with~ distinct proofs th~at it existed in 7OOO B.C and lived on farming of barley ,maize,wheat and dates . They also raised cattle.

    There were mud brick houses. Figurines of females were found at th~e site..

    Jewellery of semi precious stones has also been found at Mehrgarh .

    Ceramics were also found th~ere .They were masters in th~is art.

    Vessels were also found Scientists while studying th~e ramains of two men were shocked to see th~at th~eir teeth~ had been attended to by an ancient dentist

    Evidently th~ey had advanced a lot in th~eir quest for knowledge.

  2. Lakhyan jo daro near Sukkur; 5OOO year old settlement.

  3. Ruins of Amri and Kota Diji in 3OOO B.C

    In Kota diji a drome flute domboro has been unearth~ed .

  4. Ruins of Kani Kot in 25OO B.C



    MOEN JO DARO

    Ruins of Moen jo daro : 25 kms. Away from Larkana city in Sind ..It was inhabited in 2OOO B.C , abandoned in 17OO B.C and rediscovered in 192O ‘ Around 5OOOO people stayed th~ere at one time. Maybe more.

    It was probably abandoned due to th~e floods as river Indus changes its course very often Declared as Unesco world heritage site ., Unesco 1n 1997 gave U.S $1O million for restoration and strength~ening th~e base of th~e city .



    Seals


    Seals


    Priest


    Moen jo daro




    Dancing Girl




    The above 5 artistic seals prove th~e extent of progress achieved in 2OOO B.C itself .

    The dancing girl denotes self confidence.

    Wayang Kulit of Indonesia bears a lot of similarity to it .

    Scholars must do research on th~is similarity .

    The statue of th~e priest or king shows power and dignity .It is draped in a cloth~ which is presumed to be Ajrak.It is a two sided resist printing on cotton fabric .

    Ajrak is a very highly dyeing and printing achievement of Sind on cotton fabric It is practically used on all occasions from birth~ to death~.

    Dr. Ela.Manoj.Dedh~ia has done excellent research on Ajrak .She has even written a book on th~e subject.

    She organizes exhibitions on Ajrak cloth~ .Those who are genuinely interested,can write to her at elamanojdedh~ia@yahoo.com


    Quite a few statues of goddesses were also found at th~e site .

    Moen jo daro had an excellent drainage system,planned wide roads, two storied houses - made of baked mud. There were also huge granaries for storage,.

    According to latest reports on google all th~e ancient sites are eroding due to goverment neglect and public aphath~y.

    It is very heartening to know th~at Tata's Fundemental Institute of Research which is highly respected all over th~e world , is undertaking a research on Moen jo Daro to find out if th~e city was laid as per astronomical placements of stars at th~at time like is th~e case with~ Borobudut ,th~e largest Budh~hist Complex in th~e world ( In Indonesia ) . and Angkor Vat in Cambodia

    Moen Jo Daro is a few hours drive from Karachi and is in Larkana .

    According to Makarand Khatavkar who also conducted a lot of research on Moen Jo daro,th~e layout of th~e ancient Moen Jo Daro is astonishing and so are th~e seals

    Some streets in Moen Jo Daro were 33 feel broad, and had markets on both~ sides .At Moen jo Daro , th~ere is a 5OOO year old well and th~e workers were drinking water from it .

    Anoth~er very striking point was th~at no weapons of war were found at Moen Jo Daro.

    Now about th~e script;: The Indus script has been known for th~e last century but until today it has not been deciphered .

    However th~e studies by TIFR scientists and oth~er world institutes suggest th~at Indus people wrote in a literary style .and th~e script may have been written close to spoken languages like Tamil and Sanskrit ..The linguistic structure of th~e Indus script suggests th~is ..

    Now th~e efforts are on to understand th~e grammatical. structure of th~e script .


    Budh~hist Stupa at Mirpur Khas

    Shiva's Budh~hist Temple at Debal

    Beautiful Motifs at Chawkandi tombs on th~e outskkirts of Karachi belonging to th~e 16-17th~ Century and built by a Baluchi tribe are also slowly decaying.

    Same applies to th~e magnificient architecture at Makli near Thath~a which is th~e largest graveyard in th~e world and has nearly 5OOOO graves . Both~ th~ese sites are protected areas. Yet th~e decay.


    According to latest reports on google all th~e ancient sites are eroding due to goverment neglect and public aphath~y.

    The inllectual infrastructure behind MOEN JO DARO

    SHRUTI , SMRITI : ARTHA ,WIDYA AND ARPAN.

    8 08 2008

    The Five steps : Basis for The intellectual infrastructure behind Moen jo Daro - Chandiramani

    Everybody knows th~at our civilization began on th~e Indus river banks . Everyone knows about Moen jo Daro built in 25OO B.C. Also th~at it was th~e first city in th~e world having underground sanitation .etc , planned roads, first floor buildings ,grain storage facilities and swimming pools etc .

    That was th~e materialistic aspect

    Could Moen jo Daro have been built just like th~at ?.

    Naturally th~ere is someth~ing deeper .How did we achieve such a high stage of planning and knowledge ?

    According to many scholars , Shruti , Smriti , Arth~a, Widya and Arpan were th~e keys to th~e realization of such a high stage of achievement

    Shruti means : That which is heard : By th~e students from th~eir Gurus or what th~e Gurus heard subconsciously during meditation

    The children were made to repeat th~e text again and again .. ..

    At th~is stage , th~ey hardly understood anyth~ing but at th~is age , memory is razor sharp ...

    For th~e last six th~ousand years , th~is practice has been followed vigorously Even our Gurukuls follow it until today .

    Smriti means : That which is memorized by listening to again and again to a text...

    Arth~a As time passed , th~e children started understanding what th~ey had memorised

    Widya : In due course Arth~a developed into Widya : Knowledge

    Arpan : Application of knowledge : This was applied to all departments of research : Like building houses ,underground sanitation etc etc. This is how Moen jo Daro advanced in culture and was made into a first rate city th~ousands of years ago .

    In due course , a script was developed for th~e spoken language . They called it , “The language th~at can be seen,” Just imagine th~e brilliance behind th~is description .

    This furth~er helped towards consodilation and application on knowledge .

    It is a pity th~at th~e original script of Moen jo Daro has still not been dicephered But th~ere is no doubt th~at our computers will do it one day

    So while we are admiring Moen jo Daro , let us not forget th~e intellectual infrastructure behind it And th~e selfless effort behind it .

    And we must really be proud of our glorius and cultural background of 5OOO years .

    With~ regards :

    Chandiramani

    RAAG SARGAM AUR TAAL : MUSIC


    Following th~e traditon ,, I have put on my website www.chandiramani.com Raag Sargam aur Taal, th~e music programme which has basic 2O rhyth~ms and 2O Raagas ( Note combination )

    If th~e children listen to it everyday , th~ere is no doubt th~at th~ey will memorise it in due course .No pressure must be brought on th~em but th~ey must be encouraged and th~eir efforts appreciated at all stages .And once th~ey have memorised th~is programme ,th~ey can understand any type of music with~ auth~ority behind th~em .

    This is th~e meth~od followed by Ancient Scholars which is called Smiriti.


    Chandiramani


    It had th~e world’s first sanitation system.

    At th~e same time ,th~ree oth~er civilizations namely Mesopotamia , Egypt and China were also flourishing .

  5. In 8OO B.C Egyptians attacked Sind

  6. Next th~e Persians ruled over Sind during th~e reign of King Darius.

  7. In 325 B.C Alexandar th~e great attacked Sind.

  8. Budh~hist Era for 3 centuries.

  9. In 55O A.D a local Hindu kingdom was founded by Raja Chach .He was succeeded by th~e most famous king of Sindh~- Raja Daher whom th~e Sindh~is in Pakistan consider as a martyr for he died resisting foreign invasion .

  10. 711 A.D Mohammed bin Kasim attacked Sindh~ and conquered it .

  11. This was followed by Muslim kingdoms for th~e next 11 centuries

    During th~is time, Makli th~e world’s largest grave yard took shape .

    It has 5OOOO graves It is near Thatta in Sindh~ .

    It is a Unesco world heritage site


  12. British rule 1843 to 1947 : Sir Charles Napier was th~e person who annexed Sind .

  13. 1947 Formation of Pakistan and th~e exodus of Sindh~i Hindus to India and various parts of th~e world . The Sindh~is migrated to Ajmer,Ahmedabad,Bhopal, Nagpur, Jalgaon and Ulhasnagar –Kalyan and oth~er places in India.

    Quite a few went to countries outside India . Today’s statics :In Pakistan , th~ere are 7O% Sindh~is,17% in India and 13% overseas.

    Simultaneuosly Maharao Shri of Kutch very gracefully allotted 15OOO acres to th~e Sindh~is for resettlement What a noble gesture ! The entire project was handed over to Bhai Pratap to develop a self sufficient city with~ roads,and infrastructure, etc. rtc.

    This city was planned by a world reknown Italian architect.
    In due course housing projects , educational institutes and hospitals etc were built.

    The city is still growing

3. SINDHI SCRIPTS USED UNTIL TODAY FOR OUR SINDHI Language

According to Prof. Trumpp, Sindh~i is a pure sanskritical language , more th~an any oth~er north~ Indian language.

However until today th~e script of Moen jo Daro has not been dicephered but th~ere is no doubt th~at our computers will do it one day.


Until today nobody knows precisely how many scripts th~e Sindh~i language had from time immemorial.

It was originally written in 8 scripts at different times but when Al Biruni , a famous Arab scholar came to India in th~e 11th~ century , he found 3 types of derivatives of Devnagiri.

In th~e 19th~ century when th~e Britishers occupied Sind, th~ey found devnagiri script and Var>iki as well as Gurumukhi being used on a small scale.

They made an English Sindh~i dictionary in devnagari script in 185O.

They even translated Bible in Sindh~i in devnagiri script.

However th~ey th~rust Arabic script on th~e Sindh~i language even when it did not suit th~e language. This th~ey did for th~e majority was of Muslims.

After partition we Sindh~i Hindus have a choice of Arabic ,Devnagari along with~ phonetic roman script .

Whereas in Pakistan , th~ey have restictions on teaching of Sindh~i in schools

We vote for phonetic roman script for Sindh~i




4 . Choice of script for Sindh~i Language

There is a controversy going on about th~e script to be adopted for Sindh~i language. This discussion is very necessary for we must realise th~at fewer and fewer people are using th~e Sindh~i language in daily use. We must do someth~ing about it.

Now if we analyse, we come to th~e conclusion th~at out of 100 persons, some know th~e Arabic script, some Devnagiri script but practically all of us know th~e roman script.

So why not make use of th~is reality? Countless number of Sindh~is in different parts of th~e world speak in Sindh~i but cannot read and write in Devnagiri or Arabic script .

So why not give th~em a chance to read and write in Phonetic Roman Script? Why not also persuade oth~ers who are not able to learn Arabic or Devnagiri script, to keep our language alive th~rough th~e use of Phonetic Roman Script?

Even a Muslim country like Indonesia with~ its Kawi Script ( A derivative of th~e ancient Sanskrit script ) which has been used for well over 1000 years, decided to adopt Roman script and today Bahasia Indonesia in roman script unites all th~e 5000 islands into a compact unit. Sukarno issued a decree in 1972 to switch over to roman script .

Turkey anoth~er muslim country also decided to adopt roman script in place of Persian / Arabic script .In 1928 Mustafa Kamal Ataturk issued a decree to switch over to roman script .

Swahili which was written before in Arabic Script is now written in Roman Script.

Fiji writes Hindi in roman script. Can you imagine ?


Countless oth~er countries in th~e world have done so to ensure th~e survival of th~eir language .

The only th~ing th~at has to be done is to adjust th~e Roman Script phonetically so th~at th~ere is only one way of reading and writing and th~at th~ere should be no confusion at all. With~ all th~is in view, I have developed th~e phonetic roman script for Sindh~is with~ th~e existing computer board.

You can straightaway start reading th~e phonetic roman Sindh~i However writing should not take more th~an 15 minutes after putting th~e 2 charts before you...


5. Comments from Pakistan on th~e Arabic and Roman scripts


Extracts




Where a scholar states th~at it takes a few month~s to study th~e present arabic script, in my simple chart of roman script,you can straightaway start reading. For writing , put th~e2 charts before you and very soon,you should be able to start writing .

Anoth~er expert from Pakistan has clearly indicated th~at th~e Sindh~i language can be easily written in Roman script

Refer above to th~e Arabic sindh~i article above , th~ere are quite a few unnecessary alphabets in th~e Arabic script which are unused in th~e Sindh~i language.

Accordingly th~ese unnecessary alphabets have been removed to simplify th~e Sindh~i language and from th~e six groups of unnecessary words above , we have chosen a , z , s, h , k and t~ for use in our phonetic Sindh~i script

Majority of roman script alphabets have been retained for it is easy to base Sindh~i Roman script on th~em . They are pronounced similarly .

That only leave around 13 alphabets to be understood.
Since th~ey are also derivatives of th~e known alphabets it should not take more th~an a few minutes to understand th~em.

Rest is a matter of practice.



6. How to popularize Sindh~i Language

This has 5 sections :


Section I : How to read and write Sindh~i in Roman script. Nearly 1OO pages will be put on th~e internet . Afterwards a book wil be probably published in due corse in case th~ere is response

From my personal experience ,our Sindh~i language is slowly on th~e way to extinction ..Unless some very powerful personality with~ a love for th~e Sindh~i takes over .He should make a huge central organisation which reaches every Sindh~i in th~e globe ,

Section II : Study of History of Sindh~i Music in India with~ all th~e information about musicians etc See a separate chapter in www.chandiramani.com

Section III : To produce English Sindh~i colloquial Dictionary in roman script

Section IV : To record 12 stories in Sindh~i : 5 from our folklore : Tales of Hitopadesha and 7 stories written by me

Section V : To produce a casstte or CD : of daily conversation in simple colloquial sindh~i : In any language 1OOO words are selected , made into small sentences and repeated again and again .

If you play th~is cassette before children from th~e day th~ey are born to an age of 6 years, you will be astounded to observe how fast th~ey pick up.

At th~at age , th~eir momory is as sharp as th~e razor’s edge ..

Section VI :
If we produce also DVD , we will see th~e way our language is pronounced

With~ th~ese 6 sections , I will have done my duty towards th~e sindh~i language but th~e way th~ings are going on , one can be sure th~at our ancient Sindh~i language will not survive for long due to apath~y of common people .

The Rich who could take solid steps for th~e survival of th~e language are just not interested .

Sharda Language , in Kashmir, an ancient classical language ,can be read by only th~ree or four people and th~ey are very old .

Let us hope , th~e same fate does not befall our Sindh~i Language .It will be a very tragic end to a very rich and ancient language from a place of 5OOO years of culture and civilisation .


Suggestions are welcome

This work on phonetic roman scripts has to be done quietly and efficiently by an institute or a sponsor and one or two persons should be employed full day who do only th~is job on a salary basis ..

This is why we need a sponsor or selfless workers.

Unfortunately th~ere is no unity amongst us..We know people mean well but are not willing to do anyth~ing about our Sindh~i language . Just empty talk.

Fortunately we have started getting offers of cooperation from Pakistan. Restrictions have been put on th~e usage of Sindh~i in schools in Pakistan...They have also realised th~e importance of roman script. This also has assured us th~at we are on th~e right track

But like in India, I do not th~ink th~ey will take any solid steps.

But we assure you, we shall surely succeed in whatever we have undertaken.

Rest is left to our future generations
Internet is a must.


7. Afterth~ought By Chandiramani

Personally I feel , we should all write in pure Sindh~i avoiding Persian ,Arabic ,Sanskrit or Hindi words. I am more th~an sure th~at our Sindh~i language is rich enough to provide us pure Sindh~i words .

Even Capt Stack’s English Sindh~i dictionary in 185O has 15 th~ousand words. So why take support from oth~er languages when you can stand on your own ?

Oth~er wise th~e way th~ings are going on, we will have two types of Sindh~i language : One in India and one in Pakistan during th~e next 5O years Our scholars everywhere write very difficult Sindh~i which is not understood by th~e common man.

That is why we must use pure simple colloquial Sindh~i

The scholars are of course more th~an welcome to put in th~eir contribution in th~eir own way for th~e growth~ of th~e Sindh~i language. There should be no restrictions on th~e choice of script or anyth~ing else.

Give it a serious th~ought

Very recently I went to Dubai. The first th~ing I did was to request th~e owner of th~e factory, which I visited , to introduce me to a Pakistani Sindh~i.

I was extremely happy to observe th~at we could converse and understand each oth~er completely .He even invited me to visit him in Larkana and promised to take me to Moen jo daro. Someth~ing th~at moved me.

So if all of us write in Colloquial Sindh~i with~out any foreign words, th~e link between all Sindh~is all over th~e world will stay.

Also we must write in roman script so th~at we all stay linked amongst us in India ,Pakistan and elsewhere in th~e world,

Konkani language is written in four scripts in India : Kannada, Hindi, Urdu and Roman... And th~ey all coexist.Similarly we Sindh~is should be allowed to use any script th~at we like but it has to be simple colloqual Sindh~i th~at a common man understands

IMP If I have used any Sanskrit , Arabic or Urdu or Hindi word in my translations by mistake , do correct me and give me th~e right word .

So far our rich heritage is concerned , I hope th~at th~e Arabic script will continue to take care of classics like Shah jo risalo .The list is endless. I can bet no oth~er script excepting Arabic script will ever be able to write it.,

Maybe during th~e next 1OO years., th~is will be done in Phonetic Roam script . Who knows ? At least I will attempt to write th~e first page of Shah jo risalo after my work on th~e phonetic Sindh~i is over.


8. Suggestions for consodilation of Sindh~i Language


  1. Setting up an institute where all th~e Sindh~i cassettes or C.D's are collected , touched up and recorded so th~at th~ey are not lost to th~e coming generations .

  2. Books in Sindh~i should be printed wheth~er in Arabic, Hindi or phonetic roman script .

    Publications of th~e same should be financed by sponsors .All scripts should get equal treatment

  3. We should translate Mira’s magazine for th~e children in phonetic roman script .

    I have not seen any magazine like th~at for children in my entire lifetime .

    Contact : Poonam Malani :
    sadh~uvaswanibom@vsnl.net


9. Suggestions as to how Sindh~is can come up even more financially in l


  1. For example diamond and gem business is done to th~e extent of 7OOOO crores per year by th~e Indians. And how much is our share of business ?.



    We should concentrate on th~is gigantic line whereever we are .

    Please do visit google and yahoo for information on diamonds ,semi precious stones ,Out of th~ese , concentrate on Cat’s eye ,rubies, sapphires and emeralds .

  2. We should give scholarships to our Sindh~i students to study diamonds and gems in Mumbai and elsewhere .

  3. Anoth~er line th~at is fast developing is th~e travel agency .The Indians have suddenly an access to Money and th~is line will develop beyond words .

  4. A very modern line today is to indulge in paintings.

    An American comes and stays in Bali for a few month~s , buys paintings even of unknown artists who he knows , will be recognized one day.He takes th~em home , stores th~em and sells at unbelievable prices .

    Paintings today is a very hot commodity even in India .

  5. Even antiques line is shooting up .

  6. A Sardarji in Punjab sold his land and bought a land in Australia 1O times bigger with~ th~e sale money . One should be always on th~e look out for such deals .

    Suggestions for oth~er lines from Sindh~is are welcome.


It has to be admired th~at Asha Chand is doing an excellent job on TV about popularizing Sindh~i language .We must all support her in every way We must also appreciate th~e excellent work being done by Sindh~iyan and Sindh~ishan . Really AA class


11. CHARTS OF SINDHI PHONETIC ROMAN SCRIPT


FOR SINDHI LANGUAGE


“ROMANIZED SINDHI SCRIPT” AS ADOPTED AT LOS ANGELES INTERNATIONAL SINDHI SAMMELAN JULY 2009



1. General introduction :

SIND AND THE SINDHIS


In nutshell for th~e youngsters & beginners


Indus valley civilization and Sind in particular was th~e cradle of world civilizations and cultures. The name Sind is derived from river Sindh~u which is called Indus .Our ancient civilisation began here .

It is a confirmed fact th~at Navigation started on th~e Indus river around 6OOO years ago .

We must feel proud of th~e fact th~at we originate from such an ancient and cultured country with~ a recognized civilisation of 5OOO years.

There was a Sindh~i version of th~e Mahabharata in 3OO B.C during th~e Budh~hist era of Sind.

Vasdeva th~e Kusha king at th~at time ordered th~e listing of all sindh~i literary works in 346 A.D . But today th~ere is no trace of th~ese writings but th~e definite assertion of th~e existence about th~ese books proves th~at two th~ousand years ago , sindh~i was already a written language.

Sindh~i language is ancient and rich in literature. Its writers have contributed extensively in various forms of literature both~ in poetry and prose. The earliest reference to Sindh~i literature is contained in th~e writings of Arab historians. It is established th~at Sindh~i was th~e first and th~e earliest language of East in which th~e Holy Quran was translated in th~e eighth~ or ninth~ century A.D.. There is evidence of Sindh~i poets reciting th~eir verses before th~e Muslim Caliphs in Baghdad. It is also recorded th~at treatises were written in Sindh~i on astronomy, medicine and history during th~e eighth~ and ninth~ centuries.

After th~e creation of Pakistan millions of we Sindh~i Hindus left Sind with~ empty hands and spread all over th~e world. It is to our credit th~at not only we have survived on our own and done very well but started innumerable colleges and hospitals all over th~e world.

The only very sad th~ing is th~at we are using less and less of our moth~er tongue amongst ourselves

Dada J.P.Vaswani says: The Sindh~is don't have a land, nation or state to call th~eir own. They are a scattered community, spread all over India, and in most countries of th~e world. If th~ere is one th~ing th~at will help us to retain our identity, it is our language. Unfortunately Sindh~is have neglected th~eir moth~er tongue, and if we don't use th~e language, it will die in due course .. Language is th~e root of our community. Language is th~e Soul of our community. If th~e soul goes away, how long will can th~e community last?

How perfectly analysed. Our youngsters surely like to learn th~e language but th~ey want everyth~ing short and precise.So let us take th~at approach. They can go th~rough th~is article quickly and try to understand why and how th~ey must learn th~e language.




2. Short History of Sind

MOEN JO DARO

The Mound of th~e Dead


Ruins of Moen jo daro : 25 kms. Away from Larkana city in Sind ..It was inhabited in 2OOO B.C , abandoned in 17OO B.C and rediscovered in 192O ‘ Around 5OOOO people stayed th~ere at one time. Maybe more.

It was probably abandoned due to th~e floods as river Indus changes its course very often Declared as Unesco world heritage site ., Unesco 1n 1997 gave U.S $1O million for restoration and strength~ening th~e base of th~e city .



Seals


Seals


Dancing Girl


Priest


Moen jo daro


Innumerable seals were found in Moen Jo Daro.

The above 5 artistic seals prove th~e extent of progress achieved in 2OOO B.C itself .

The dancing girl denotes self confidence.

Wayang Kulit of Indonesia bears a lot of similarity to it .

Scholars must do research on th~is similarity .

The priest or th~e king shows power and dignity

Quite a few statues of goddesses were also found at th~e site.


Moen jo daro had an excellent drainage system, th~e first in th~e world . It had planned wide roads, two storied houses - made of baked mud. There were also huge granaries for storage,.

Some streets in Moen Jo Daro were 33 feel broad, and had markets on both~ sides .At Moen jo Daro , th~ere is a 5OOO year old well and th~e workers drink water from it .

Anoth~er very striking point was th~at no weapons of war were found at Moen Jo Daro.

According to latest reports on google all th~e ancient sites are eroding due to goverment neglect and public aphath~y.

It is very heartening to know th~at Tata's Fundemental Institute of Research which is highly respected all over th~e world , is undertaking a research on Moen jo Daro to find out if th~e city was laid as per astronomical placements of stars at th~at time like is th~e case with~ Borobudur ,th~e largest Budh~hist Complex in th~e world (In Indonesia). and Angkor Vat(in Cambodia.)

According to Makarand Khatavkar who also conducted a lot of research on Moen Jo daro, th~e layout of th~e ancient Moen Jo Daro is astonishing and so are th~e seals

Now about th~e script;: The Indus script has been known to exist for th~e last century but until today it has not been deciphered .

However th~e studies by TIFR scientists and oth~er world institutes suggest th~at Indus people wrote in a literary style and th~e script may have been written close to spoken languages like Tamil and Sanskrit.. The linguistic structure of th~e Indus script suggests th~is ..

Now th~e efforts are on to understand th~e grammatical structure of th~e script.

According to latest reports on google all th~e ancient sites are eroding due to goverment neglect and public aphath~y.

Everybody knows th~at our civilization began on th~e Indus river banks. And we must really be proud of our glorius and cultural background of 5OOO years.


3. SINDHI SCRIPTS USED UNTIL TODAY

FOR OUR SINDHI LANGUAGE


According to Prof. Trumpp, Sindh~i is a pure sanskritical language , more th~an any oth~er north~ Indian language.

However until today th~e script of Moen jo Daro has not been dicephered but th~ere is no doubt th~at our computers will do it one day.

Until today nobody knows precisely how many scripts th~e Sindh~i language had from time immemorial.

It was originally written in 8 scripts at different times but when Al Biruni , a famous Arab scholar came to India in th~e 11th~ century , he found 3 types of derivatives of Devnagiri.

In th~e 19th~ century when th~e Britishers occupied Sind, th~ey found devnagiri script and Vaan^kee as well as Gurumukhi being used on a small scale.

They made an English Sindh~i dictionary in devnagari script in 185O.

They even translated Bible in Sindh~i in devnagiri script.

However th~ey th~rust Arabic script on th~e Sindh~i language even when it did not suit th~e language. This th~ey did for th~e majority was of Muslims.

After partition we Sindh~i Hindus have a choice of Arabic ,Devnagari along with~ phonetic roman script .

Whereas in Pakistan , th~ey have restictions on teaching of Sindh~i in schools

We vote for phonetic roman script for Sindh~i




4. Choice of script for Sindh~i Language


There is a controversy going on about th~e script to be adopted for Sindh~i language. This discussion is very necessary for we must realise th~at fewer and fewer people are using th~e Sindh~i language in daily use. We must do someth~ing about it.

Now if we analyse, we come to th~e conclusion th~at out of 100 persons, some know th~e Arabic script, some Devnagiri script but practically all of us know th~e roman script.

So why not make use of th~is reality? Countless number of Sindh~is in different parts of th~e world speak in Sindh~i but cannot read and write in Devnagiri or Arabic script .

So why not give th~em a chance to read and write in Phonetic Roman Script? Why not also persuade oth~ers who are not able to learn Arabic or Devnagiri script, to keep our language alive th~rough th~e use of Phonetic Roman Script?

Even a Muslim country like Indonesia with~ its Kawi Script ( A derivative of th~e ancient Sanskrit script ) which has been used for well over 1000 years, decided to adopt Roman script and today Bahasia Indonesia in roman script unites all th~e 5000 islands into a compact unit. Sukarno issued a decree in 1972 to switch over to roman script .

Turkey anoth~er muslim country also decided to adopt roman script in place of Persian / Arabic script .In 1928 Mustafa Kamal Ataturk issued a decree to switch over to roman script .

Swahili which was written before in Arabic Script is now written in Roman Script.

Fiji writes Hindi in roman script. Can you imagine ?

Countless oth~er countries in th~e world have done so to ensure th~e survival of th~eir language .

The only th~ing th~at has to be done is to adjust th~e Roman Script phonetically so th~at th~ere is only one way of reading and writing and th~at th~ere should be no confusion at all. With~ all th~is in view, we have developed th~e phonetic roman script for Sindh~is with~ th~e existing computer board. We are cocentrating on colloquial Sindh~i which is spoken and understood by every Sindh~i We are avoiding persian,arabic,urdu and sanskrit words .

You will be happy to know th~at th~e roman script for Sindh~i language has been standardised at th~e World Sindh~i Sammelan at LA in 2OO9 .

You can straightaway start reading th~e phonetic roman Sindh~i However writing should not take more th~an 15 minutes after putting th~e charts before you...




















It has been mutually decided to replace a~ by 'n. Thus maa~, asaa~ will be written as maa'n and asaa'n




































Roman script for Sindh~i language as per resolution LA 2OO9 adopted by th~e Sindh~i world sammelan: Modified unanimously by our Sindh~i Scholars at Ahmedabad on th~e 29.3.2O1O

See website : www.chandiramani.com section 18 ii for :folk Tales for children, modern short stories and jokes in English and Sindh~i roman script. Do read th~em so th~at our language stays alive and connects all of us. Also contribute articles in roman sindh~i script.

General introduction :

SIND AND THE SINDHIS



Indus valley civilization and Sind in particular was th~e cradle of world civilizations and cultures. The name Sind is derived from river Sindh~u which is called Indus .Our ancient civilisation began here .

We must feel proud of th~e fact th~at we originate from such an ancient and cultured country with~ a recognized civilisation of 5OOO years. After th~e creation of Pakistan millions of we Sindh~i Hindus left Sind with~ empty hands and spread all over th~e world. It is to our credit th~at not only we have survived on our own and done very well but started innumerable colleges and hospitals all over th~e world. The only very sad th~ing is th~at we are using less and less of our moth~er tongue amongst ourselves Dada J.P.Vaswani says:. Language is th~e Soul of our community. If th~e soul goes away, how long can th~e community last? How perfectly analysed!


Short History of Sind MOEN-JO-DARO : The mound of th~e dead is a unesco heritage place which is around 2OOO.B.C old It was th~e first in th~e world to have underground sanitation system.



Quite a few seals were found at th~e site

SINDHI SCRIPTS UNTIL TODAY

After partition we Sindh~i Hindus have a choice of Arabic ,Devnagari along with~ phonetic roman script.

There are 4,OOO,OOO Sindh~is outside Sind and India ,Who is going to teach th~em Arabic or devnagiri script?

If we do not integrate th~em now in our fold,th~ey will be lost to us for ever.

Choice of script for Sindh~i Language

Now if we analyse, we come to th~e conclusion th~at out of 100 persons, some know th~e Arabic script, some Devnagiri script but practically all of us know th~e roman script. So why not make use of th~is reality? Even Muslim countries like Indonesia and Turkey have adopted Roman script . Even Fiji writes Hindi in roman script. Can you imagine? For all th~is,we feel Roman script for Sindh~i is th~e right answer The script now stands completely accepted. See above at th~e start of th~e article Now you can straightaway start reading th~e phonetic roman Sindh~i However writing should not take more th~an 15 minutes after putting th~e charts before you...

They are on our website: www.chandiramani.com


section 18 sindh~i section: How to read and write Sindh~i in roman script ii I would like to clarify th~at I suggest 3 scripts :Arabic,devnagiri and roman coexisting and supporting each oth~er like Konkani language in India which has 4 scripts. I also strongly suggest simple colloquial Sindh~i with~out words from Sanskrit or Urdu.Sindh~i is a rich 2OOO year old language which had 15OOO words in th~e last century: See dictionary of Capt. Stack. Why take th~e support of crutches when you can walk on your own . Even th~e Maharastra Govt. has decided to simplify Marath~i official.

We Sindh~is have a sense of humour. So we will start th~e script with~ a joke .

Secret of sweetness Meth~aaj jo G^ujhu

A person said to his friend,' Credit to you . Even after 1O years of marriage , you are speaking so sweetly to your wife on th~e telephone.'
Hikr^e maan~hooa pa'nhi'nje d~ost~a khe chayo ,'Shabass ath~~aee jo D~ahan saalan je shaad~eea khaa'n bi poi pa'nhi'njee joi saa'n hair^o mith~o telephone t~e veth~o g^aalhaaee'n?'

The friend replied, 'But th~at is not my wife, It is yours .'
D~ost~a javaab D~inus,' Heea mu'nhi'njee joi konhe para t~u'nhi'njee,".'

The END


Humourous Poem by Inayat Memon in Arabic script
Devnagiri script by Gopal Hasani
Roman script by Chandiramani,
Translation into English by Chandiramani






















Seals


Seals


Dancing Girl


Priest


Moen jo daro






























SINDHI LESSON 1



1. MAAU ---------- MOTHER Heea mu'nhi'njee maau aahe
2. PEEU ---------- FATHER Heeu mu'nhi'njo peeu aahe
3. BHAAU ---------- BROTHER Heeu mu'nhi'no bhaau aahe
4. BHEN^ ---------- SISTER Heea mu'nhi'njee bhen^ aahe
5. D~AAD~O ---------- GRANDFATHER Heeu mu'nhi'njo d~aad~o aahe (Paternal)
6. D~AAD~EE ---------- GRANDMOTHER Heea mu'nhi'njee d~aad~ee aahe (PATERNAL)
7. VAD~0/VAD~EE ---------- ELDER Heeu asaa'nje ghara jo vad~o aahe Masculine/Feminine Heea asaa'nje ghara jee vad~ee aahe
8. NA'NDHHO / NA'NDHEE ---------- YOUNGER/ SMALL (MASCULINE/FEMININE Heeu na'ndh~hro /na'ndh~hree b^aar aahe
9. CHHOKRO ---------- BOY Heeu na'ndh~hro chhokro aah
10. CHHOKREE ---------- GIRL Heea na'ndh~hree chhokree aahe
11. KUTU'NB ---------- FAMILY Heeu na'ndh~ho kutu'nb aahe
12. MAAU-PEEU ---------- PARENTS Maau Peeu ka'nhi'nkhe na pyaraa aahin?



SINDHI LESSON 2 (SENTENCES)

1. T^u'nhi'njo (t~avhaa'njo) naalo chhaa aahe? (What is your name?)
2. Mu'nhi'njo naalo …. aahe (My name is …………………..)
3. T^u'nhi'njo janam d~ee'nh kad~a'nhi'n aahe? (When is your birth~day?)
4. Mu'nhi'njo janam d~ee'nh ..…. t~e aahe (My birth~day is on (date))
5. Maa'n chhokro/chhokree aahyaa'n. (I am a boy/girl)
6. T^u'nhi'njee maau jo naalo chhaa aahe? (What is your moth~er's name?)
7. Mu'nhi'njee maau jo naalo ...... aahe. (My moth~er's name is ……………….)
8. Mu'nhi'njee pyaaree maau, maa'n t~okhe d~aadh~ho pyaar ka'nd~o/ ka'nd~ee aahyaa'n. (My dear moth~er, I love you very much)



SINDHI LESSON 3 (NEW WORDS)

1. HIKU ONE--- One child Hiku B^aar
2. B^A TWO--- Two Dogs B^a Kut~aa
3. TE THREE--- Three Men Te Maan^hoo'n
4. CHAAR FOUR--- Four Wome Chaar Zaaloo'n
5. PA'NJA FIVE--- Five Cats Pa'nja B^ilyoo'n
6. CHHAH SIX--- Six Houses Chhaha Ghara
7. SAT^A SEVEN--- Seven SataBaa'nd~ara
8. ATHHA EIGHT--- Eight Tom Cats Ath~ha B^ilaa
9. NA'NV NINE--- Nine apples Na'nv Soofa
10. D~AH TEN--- Ten Horses D~ah Ghor^aa
11. A'NGA NUMBERS--- Two Numbers B^a A'nga
12. UMIR Age What is your age ? Tu'nhi'njee Umir ket~ree aahe?
13. GHAN^AA HOW MANY Eggs? Ghan^aa Bed~aa?
14. KER Who have come? Ker Ker Aayaa Aahin?



SINDHI LESSON 4 (SENTENCES)

1. HIT^E GHAN^AA CHHOKRAA AAHIN? (How many boys are here?)
2. HIT^E CHHAH CHHOKRAA AAHIN (There are six boys here)
3. HUT^E GHAN^YOO'N CHHOKRYOO'N AAHIN? (How many girls are th~ere?)
4. T^OKHE GHAN^AA BHAURA AAHIN? (How many broth~ers do you have?)
5. MOO'NKHE B^A BHAAURA AAHIN. (How old are you?)
6. MAA'N ATHHAN SAALAN JO/JEE AAHYAA'N.... (I am eight years old)
7. T^U'NHI'NJE KUTU'NB ME'N KER KER AAHIN? (Who are th~ere in your family?)
 



SINDHI LESSON 5 (GRAMMAR)

1. MAA'N I----- I am here Maa'n Hit~e Aahyaa'n
2. T^OO'N/TAVHEE'N You, Where are you /all of you ? T^oo'n Kith~e Aahee'n ? WHERE T^avhee'n Kith~e aahiyo ?
3. HOO/HOOA/HEEU That one is here :She is th~ere:This one is here. Hoo Hit~e Aahe. Hooa Hut~e Aahe. Heeu Hit~e Aahe
4. ASEE'N/ASAA'N WE----- We are here. Asee'n /Asaa'n Hit~e Aahyoo'n
5. MU'NHI'NJO/MU'NHI'NJEE Mine----- Where is my horse ? Where is my mare ? Mu'nhi'njo Ghor^o Kith~e Aahe?,Mu'nhi'njee Ghor^ee Kith~e Aahe?
6. T^U'NHI'NJO/T^U'NHI'NJEE YOUR ----- Where is your Fath~er? / Where is your moth~er ? T^u'nhi'njo Peeu Kith~e Aahe? / T^u'nhi'njee Maau Kith~e Aahe ?
7. TAVHAA'NJEE YOUR----- Where is your Daughter? T^avhaa'njee Dheeu Kith~e Aahe?
8. ASAA'NJO/ASAA'NJEE Our----- Where is our son? / Where is our daughter? Asaa'njo Putu Kith~e Aahe? / Asaa'njee Dheeu Kith~e Aahe?
9. HUNAJO/HUNAJEE HIS/HERS----- What is his name? / Where is his Cat? Hunajo Naalo Chhaa Aahe? / Hunajee B^ilee Kith~e Aahe?
10. HUNANJO/HUNANJEE THEIRS----- Where is th~eir house? / Where is th~eir Goat? Hunanjo Ghar Kith~e Aahe? / Hunanjee B^akree Kith~e Aaahe?
11. MOO'NKHE I am hungry Moo'nkhe Bukha Lag^ee Aahe.
12. ASAA'NKHE Please feed us. Asaa'nkhe Khaad~o Khaaraai
13. HUNAKHE Him Give him money Hunakhe Paisaa D~ees
14. T^OKHE YOU (Personal)----- What do you want? T^okhe Chhaa Khape?
15. T^AVHAA'NKHE You (Courteous)----- What would you like to have? T^ahvaa'nkhe Chhaa Khape ?



SINDHI LESSON 6 (NEW WORDS)

1. PAHRIYO'N FIRST
2. B^IYO'N SECOND
3. TIYO'N THIRD
4. CHOTHO'N FOURTH
5. PA'NJO'N FIFTH
6. CHHAHO'N SIXTH
7. SAT^O'N SEVENTH
8. ATHHO'N EIGHTH
9. NAAO'N NINTH
10. D~AHO'N TENTH
11. D~EE'NH /D~EE'NHA DAY/DAYS
12. HAFT^O/HAFT^AA WEEK/WEEKS
13. MAHINO/MAHINAA MONTH/MONTHS
14. SAAL/SAALA YEAR/YEARS



SINDHI LESSON 7 (OPPOSITE WORDS)

1. MATHE (up/above)
2. HETHH (down/below)
3. Math~e Ach Come up
4. Heth~h Vaj~ Go Down
5. AND^AR (in)
6. B^AAHIR (out)
7. And~ar Vaj~ Go in
8. B^aahir Vaj~ Go out
9. KHOL (open)
10. BA'ND^ (closed)
11. Dar Khol Open The Door
12. Dar Ba'nd~ Kar Close The Door
13. OO'ND^AIH (dark)
14. ROSHNEE (Light)
15. B^aahir Oo'nd~aih Me'n Na Vaj~ Do Not Go Out In th~e Dark
16. Roshnee Me'n Par^h Read under th~e light
17. ACH (come)
18. VAJ~ Go
19. D~EE'NH (Day)
20. RAAT^ (night)
21. B^ie Kahi'n D~ee'nh Ach Come some oth~er day
22. Raat~ Mei'n D^er Aahe It is late in th~e night
23. THULHO (fat)
24. SANHO (th~in)
25. Hee Thulho Aahe He is fat
26. Hee Sanho Aahe He is th~in
27. SUTHHO (good)
28. KHHARAAB (bad)
29. Hee Suth~ho Maan^hoo Aahe He is a good man
30. Hee Khharaab Maan^hoo Aahe He is a bad man
31. THAD^O (cold)
32. KOSO/GARAM (hot)
33. Paan^ee Thad~o Aahe Water is cold
34. Paan^ee Garam Aahe Water is hot



SINDHI LESSON 8 (PECULIAR SINDHI SOUNDS)

1. B^ AS IN B^ILEE, B^AKREE, B^AAR, B^OLEE, KAB^AT (cat, goat, children, language, cupboard)
2. Give milk to th~e cat. B^ilee khe kheer pyaar .
3. Give grass to th~e goat B^akree khe Gaah Khaaraai.
4. Play with~ th~e children. B^aaran Saa'n Raa'nd~ Kar
5. What language are th~ey talking in? Kahir^ee B^olee Me'n Veth~ha G^aahaaeen ?
6. Open The Cupboard Kab^at Khol
7. D~ - AS IN D~AAD~O, D~AH, D~AKEE, D~ED~AR, GAAD~EE (grandfath~er, ten, scared, frog, train or cart)
8. Fath~er's fath~er is grandfath~er Peeu jo Peeu th~iyo D~aad~o
9. I need Rs. 1OOOO urgently Moo'nkhe D^ah Hazaar Rapayan Jee Sakhht~Zaroorat~ Aahe
10. I am scared Of my fath~er Maa'n Pa'nhi'nje Peeu Khaa'n D~aka'nd~o Aahyaa'n
11. Frogs make too much noise At Night Raat~ Je Vakt~ D~ed~ara D`aadh~ho Gor^ Ka'nd~aa Aahin
12. The Train Is Late Train Late Aahe
13. This is a bullocks' Cart.. Heea Dhhag^e Gaad~ee Aahe
14. F _____AS IN FAKEER, FARAASEE, PHUR LUT (beggar, mat like, loot)
15. This Beggar Collects One Hundred Rupees A Day Heeu Fakeer Roz Sav Rupayaa Gad~u Ka'nd~o Aahe.
16. This Is Mat Like Material Heeu Tad~e Vaa'ngur Shai Aahe.
17. Dactoits Looted The Village Dhaarelan G^oth~a Khe Lutiyo
18. G ______ AS IN AAG~UR, VAAG~AN^, AAG~OO'NTHHO, SIG~A, CHAG~O (finger, eggplant, th~umb, horns, okay)
19. There are four fingers in one hand Hikr^e Hath~a Me'n 4 Aa'ng~riyoo'n Aahin
20. Egg Plant is Very Tasty Vaa'g~an^ Hada Savaad~ee Aahe.
21. There Is One Thumb in Each Hand Harhika Hath~a Me'n Hiku Aag~oo'nth~ho Aahe.
22. A Bull Has Horns Dhhag^e Khe Si'ng~a Aahin
23. It Is Okay Thheek Aahe
24. G^ ______AS IN G^OTHH, G^ICHEE, G^ITAA G^AAIN^ (village, neck, cheek, to sing)
25. I live in a small village Maa'n Hikr^e Na'ndh~re Goth~a Mein Raha'nd~o Aahyaa'n
26. He has a th~ick neck .. Hunakhe Thulhee G^ichee Aahe.
27. We have two cheeks. Asaa'nkhe B^a G^itaa Aahin
28. He is singing out of tune Hoo Besuro Veth~ho G^aae.
29. GHH_____AS IN GHHALAT^, GHHAALEECHO (incorrect, carpet)
30. J^_AS IN J^IBHA, J^AAREE, J^AAN^, VAJ^AAI, BHAAJ^EE (tongue, net, knowledge, play, vegetable)
31. Don't Take Out Your Tongue J^ibha B^aahir Na Kadh~h
32. Fishes Are In The Net J^aar Mei'n Machhiyoo'n Aahin
33. He Has A Lot Of Knowledge Hina Khe Jaam Ilmu Aahe...
34. The Child is Playing B^aar Raa'nd~ Veth~ho Kare.
35. Is Tomato A Vegetable? Chhaa, Tamaato Bhaaj^ee Aahe?
36. J~_____ AS IN MAJ~, VAJ~, UJ~A, J^AJ~A (agree, go, th~irst, wedding procession)
37. I agree with~ you T^oo'n Thheek Tho Chavee'n
38. Go There Hut~e Vaj~
39. I am th~irsty Moo'nkhe Uj~a Aahe
40. What a big procession! Chhaa Vad~ee J^aj~a Aahe
41. KHH_____ AS IN KHHAT^, KHHABAR (letter, news)
42. I have received a letter Moo'nkhe Khhat~ Aayo Aahe
43. Tell me some news. Moo'nkhe ka khhabar chaar b^udh~aai
44. N^_ AS IN PAAN^EE, RAAN^EE, VAN^, PHAN^OTO, GHAN^AA (water, queen, tree, comb, how many)
45. This Is Very Clean Water Hee T^amaam Saaf Paan^ee Aahe .
46. The Queen of th~is Kingdom is very clever. Hina Raaj^a Jee Raan^ee T^amaam Hooshyaar Aahe.
47. This is big tree. Hee vad~o Van^ Aahe.
48. Comb Your Hair Vaaran Khe Phan^ee D~e.
49. How many cats are th~ere? Hut~e Ket~riyoo'n B^ilyoo'n Aahin ?
50. R^_AS IN KOOR^, MAAR^EE, B^UR^EE, D~AAREE, PAR^H (lie, mansion, zero, beard, read or study)
51. Do't Lie Koor^ Na G^aalhaai
52. This Is A Huge Mansion. Heea Shaahee Manzil Aahe
53. Your Chance Of Success is Zero. T^'nhi'njee Kamyabee jo Chance Bilkul Konhe.
54. He has a th~ick Black Beard Hinakhe Ghaatee Kaaree D~ar^hee Aahe
55. The More You Read ,Better It Is For You. Jet~ro Vadh~eek Par^hhee'n, Ot~ro Ee Tu'nhi'nje Laai Suth~ho Aahe
56. Z_____ AS IN ZAALIM, ZANJEER, ZAALA, MAIZA (cruel, chain, wife/woman, table)
57. He Is Very Cruel. Hee T^amaam Zaalim Aahe.
58. This Is A Strong Chain Made Out Of Iron. Heea Loha Maa'n Thhahiyal ,Mazboot~ Zanjeer Aahe.
59. What A Woman! Zaala T^a Hair^ee
60. Put th~e Chairs Before The Table. Maiza Je Ag^yaa'n Kursiyoo'n Rakh



SINDHI LESSON 9 (BASIC VOWEL SOUNDS)

1. A _____ AS IN ATHHA, AKH, HATHA, KANA (eight, eye, hands, ears)
2. Four Plus Four Make Eight. Chaar Ai'n Chaar Thiyaa Ath~ha
3. One Can See With~ The Eyes: Akhiyun Saa'n D`isee Saghje Tho
4. One can PLAY WITH THE HANDS Hath~an SAA'N Raa'ND^ KARE SAGHJE THE
5. Ears Are For Listening B^udh~an^ Laai Kana Aahin
6. AA_____ AS IN AAD^AT^, AANA'ND^, D^AAD^AA, T^AARAA (habit, joy, elder broth~er, stars)
7. It Is Difficult To Give Up A Habit: Kaa Bi Aad~at~ Chhad~an^ D~ukhee Aahe:
8. There Is No Joy Like Inner Happiness A'nd~ar Jee Khhooshee Jahir^ee Kaa Khhoshee Konhe.
9. My Elder Broth~er Is In London Mu'nhi'njo VAD~o BhAAU (D^AAD^AA)London Me'n Aahe.
10. THERE ARE STARS IN THE SKY. Aasmaan Me'n T^aaraa Aahin
11. I __________________AS IN IJAAZAT^, DIL, BHIT^, AKH (permission, heart, wall, eye)
12. I need your permission to go home. Moo'nkhe Ghar Vaj~an^ Laai T^avhaa'njee Ijaazat Khape.
13. The Old Man's heart is Strong. Peersan Jee D^il Mazboot~ Aahe.
14. Hang The Picture On The Wall. Bhit~ T^e Picture Latkaai
15. Keep an Eye On Him. Hina T^e Akh Rakh.
16. EE_____ AS IN EE'NT ,(SIRA)BAT^EE, SEETEE, MAASEE (brick, lamp, whistle, aunt (moth~er's sister)
17. The Worker Dropped th~e Brick From His Hands .. Kam Ka'nd~ar Pa'nhi'nje Hath~an Maa'n Sira Keraaee .
18. Light The Lamp Bat~ee B^aar
19. Blow The Whistle Seetee Vaj^aai
20. Give Tea to Your Aunt Maasee Khe Chaa'nh D~ees.
21. U_____ AS IN UTHH, UCHO, GUL, SIJ, KHA'ND (camel, good quality, flower, sun, sugar)
22. OO_____ AS IN OO'NCHO, OO'ND^AIH,SOOF, (tall/ high, darkness, apple,)
23. This Camel Is Huge Hee Uth~h Bilkul Vad~o Aahe .
24. This Cloth~ Is Of A Good quality. Kapr^e Jee Jinsa UcheeAahe.
25. The Flower has lost its freshness. Gul Murjhaaye Viyo Aahe .
26. The Sun Has Set Sij Lath~o Aahe.
27. Sugar Tastes Sweet. Kha'nd Jo Savaad~ Mith~ho Aahe.
28. This Building Is Tall. Hee Jaai Oo'nchee Aahe.
29. Do Not Go Out In The Dark Oo'ndh~ai Me'n B^aahir Na Vaj~.
30. Apple is Very Good for Health~. Sihat~ Laai Soof T^amaam Suth~ho Aahe.
31. E_____ AS IN KELAA, HETHH, PER, RELA (bananas, down, feet, train)
32. Monkey is eating bananas Baa'nd~ar Pharyoo'n Veth~ho Khaae
33. Bend down and pick it up from th~e ground: Jhukee Zameen T^aa'n Hinakhe Khan^.
34. Clean your feet everyday. Pa'nhi'njaa Pera Roz Saaf Kar
35. Train is coming in Train ache pe-ee
36. AI_____ AS IN AINAK, HAIDA, MAIZ, AIKTARU (eye-glasses, turmeric, table, actor)
37. Wear your eye glasses. Pa'nhi'njee Ainak Paai.
38. Tumeric is good for health~. Haida Sihat~ Laai Suth~hee Aahe.
39. Put a chair before th~e table. Maiz je Ag^yaa'n Hika Kursee Rakh.
40. Gope Kamlani was a good actor; Gope Kamlani hiku suth~ho aiktaru ho.
41. O_____ AS IN OZAAR, CHHOKRO, T^OT^O (tools, boy, parrot)
42. There are plenty of tools over here. Hit~e jaam ozaar aahin.
43. He is a very clever boy. Hee Had~a Hooshiyaar Chhokro Aahe.
44. The parrot came flying to us. T^ot~o asaa'n vat ud~aama'nd~o aayo
45. AU_____ AS IN AULAAD^, NAUKAR, MAUJ (offspring, servant, fun)
46. This beautiful girl is his offspring: Heea khhobsoorat~ chokree hinejee olaad~ aahe.
47. Playing is fun Raa'nd~ karan^ khila khhooshee aahe
48. A'N_____ AS IN A'NGA, ASAA'NJO, KHA'ND, CHAA'ND^EE (numbers, ours, sugar, silver)
49. Count The Numbers A'nga G^an^
50. This house is ours. Hee ghar asaa'njo aahe.
51. Sugar is sweet Kha'nd mith~hee aahe.
52. This ring is made out of silver Heea Mu'ndee Chaa'nd~eea Maa'n Thhahiyal Aahe.



SINDHI LESSON 10 (PARTS OF THE BODY)

1. FACE MU'NHU'N
2. EYE/ EYES AKH/AKHYOO'N
3. NOSE NAKU
4. EAR/EARS KANU/KANA
5. MOUTH VAAT~U
6. HEAD/HEADS MATH~O/ MATH~AA
7. HAIR VAARA
8. HAND/ HANDS HATH~U/HATH~A
9. ARM/ ARMS B^AA'NH / B^AA'NHOO'N
10. FOOT/ FEET PERU/PERA
11. LEG/ LEGS TA'NGA/TA'NGOO'N
12. STOMACH PETU
13. BACK PUTHEE
14. NECK/NECKS G^ICHEE/G^ICHYOO'N



SINDHI LESSON 11. (COLOURS)

1. COLOUR/ COLOURS RA'NGU, RA'NGA
2. WHITE ACHHO
3. BLACK KAARO
4. RED G^AAR^HO
5. BLUE NEERO
6. YELLOW PEELO
7. GREEN SAAO
8. ORANGE NAARA'NGEE
9. PINK GULAABEE
10. PURPLE VAA'NG~N~AAEE
11. BROWN NAASEE
12. GOLDEN SONAHAREE
13. DARK GHAATO
14. LIGHT CHHIDO/HALKO



SINDHI LESSON 12 (FRUITS)

1. FRUIT/ FRUITS PHALU/PHALA
2. APPLE SOOFU
3. ORANGE NAARA'NGEE, NAARA'NGIYOO'N
4. BANANA/ BANANAS KELO/KELAA
5. MANGO A'NBU, A'NBA
6. POMMEGRANATE D^AAR^HOO'N
7. GRAPES A'NGOOR/DAAKHA
8. GUAVA ZET^OON
9. WATER-MELON CHHAAEE'N/HI'NDAAN^O
10. COCONUT,COCONUTS NAAREL,NAARELA
11. HONEY DEW/ MELON GID~RO
12. SLICE, SLICES PHAARA/PHAROO'N
13. SKIN KHALA
14. SEED KHAKHIR^EE



SINDHI LESSON 13 (VERBS)

1. COME/ TO COME ACHU /ACHAN~
2. GO/ TO GO VAJ~U /VAJ~AN~U
3. EAT / TO EAT KHAU/KHAAIN~U
4. DRINK / TO DRINK PEEU /PEEAN~U
5. SIT/ TO SIT VEHU /VEHAN~U
6. STAND/ TO STAND BEEHU/BEEHAN~U
7. SLEEP / TO SLEEP SUMH/SUMHAN~U
8. WRITE / TO WRITE LIKHU/ LIKHAN~U
9. READ, STUDY/ TO READ PAR^HU /PAR^HAN~U
10. SEE / TO SEE D^ISU /D^ISAN~U
11. HEAR/ TO HEAR B^UDH~U B^UDH~AN~U
12. KEEP/ TO KEEP RAKHU /RAKHAN~U
13. PLAY / TO PLAY KHED^/ KHED^AN~U
14. UNDERSTAND/ TO UNDERSTAND SAMJHU /SAMJHAN~U
15. DANCE / TO DANCE NACHU/NACHAN~U
16. LEARN / TO LEARN SIKHU/ SIKHAN~U
17. DO / TO DO KAR / KARAN~U



SINDHI LESSON 14 (TIME AND CALENDAR)

1. TIME VAKT~U
2. DAY/ DAYS D^EE'NHU/ D^EE'NHA
3. WEEK/ WEEKS HAFT~O/HAFT~AA
4. MONTH/ MONTHS MAHINO/MAHINAA
5. YEAR/ YEARS SAALU /SAALA
6. YESTERDAY KALHA
7. TODAY AJ^U
8. TOMORROW SUBHAAN~E
9. DAY AFTER TOMRROW PAREE'NHA'N
1O. CLOCK GHAR^YAAL
11. WRIST WATCH VAACHA
12. MONDAY SOOMAR
13. TUESDAY MA'NGAL
14. WEDNESDAY B^UDHAR
15. THURSDAY VISPAT~
16. FRIDAY JUMO
17. SATURDAY CHHA'NCHHAR
18. SUNDAY AART~VAAR



SINDHI LESSON 15 (VEGETABLES)

1. VEGETABLE/VEGETABLES BHAAJ^EE/BHAAJ^YOO'N
2. POTATO/ POTATOES PATAATO/PATAATAA
3. ONION/ ONIONS BASARU/BASARA
4. TOMATO/ TOMATOES TAMAATO/TAMAATAA
5. GARLIC TH~OOMA
6. GINGER AD~RAKA
7. CHILLI/ CHILLIES MIRCHU/MIRCHA
8. SPINACH PAALAK
9. CABBAGE PANAGOBEE
1O. CAULIFLOWER GULAGOBEE
11. CARROT/ CARROTS GAJAR /GAJROO'N
12. LADIES FINGER/FINGERS BHEE'NDEE/BHEE'NDYOO'N
13. GREEN PEAS MATARA
14. RADISH/ RADISHES MOOREE/MOORYOO'N
15. EGG PLANT/ BRINJALS VAAG~AN~U/VAAG~AN~A



SINDHI LESSON 16 (COMMONLY USED SENTENCES)

1.How many are these? HEE GHAN~AA AAHIN?
2. I don't understand. MAA'N SAMJHAA'N NA THO/NA THEE
3. Will you say it again? T~OO'N VAREE CHAVA'ND~E'N / CHAVA'NDEE'NA?
4. Kindly repeat. MAHIRBAANEE KARE VAREE CHAU
5. I want a cup of tea. MOO'NKHE CHAA'NHI'N JO HIKU PYAALO KHAPE
6. What is your mobile number? T~U'NHI'NJO MOBILE NAMBAR KAHIR^O AAHE?
7. I don't know. MOO'NKHE KHHABAR KONHE.
8. I am a vegetarian. MAAN VESHNOO AAHYAA'N
9. When is your birthday? TU'NHI'NJE JANAM JO D~EE'NHU KAD^AHI'N AAHE?
1O. When is Diwali? D^IYAAREE KAD^AHI'N AAHE?
11. Give me a glass of milk. MOO'NKHE KHEERA JO HIKU GLASS D^E.
12. Which colour do you like? T~OKHE KAHIR^O RA'NGU VAN~A'ND~O AAHE?



SINDHI LESSON 17 (COMMONLY USED SENTENCES)

1. Put the cup on table. PYAALO MAIZA T^E RAKHU
2. The food is spicy. KHAAD~E ME'N MIRCHA AAHIN
3. This hall is very big. HEE HAAL D^AADHHO VAD^O AAHE.
4. You are late today. T~O AJ^U D~ER KAEE AAHE.
5. Give love to all. SABHINEE KHE PYAAR D^IYO
6. Creation is one family. SAAREE KAAYNAAT~ HIKU KUTU'NB AAHE
7. Smile! Smile all the while. SAD~AA MUSHKAND~AA RAHO
8. God is near. PRABHOO AAHE NAZD~EEK
9. Why to fear? POI DAP CHHAJO?
10. Keep faith in god. PRABHOOA ME'N SID~K RAKHO
11. Respect your parents. PA'NHI'NJAN MAAITAN KHE IZAT~A D^IYO
12. Service of the poor. GHHAREEBAN JEE SHEVAA AAHE
13. Is worship of god! PRABHOO JEE POOJ^AA



EXERCISE 1 ON SINGULAR / PLURAL
GIVE THE SINGULAR OF THE FOLLOWING:


CHHOKRAA CHOKRO
CHHOKRYOO'N CHHOKREE
BHAAURA BHAU
BHENAN~OO'N BHEN~U
KELAA KELO
A'NBA A'NBU
GUD^YOO'N GUD^E E
B^ILYOO'N B^ILEE
GHOR^AA GHOR^O



EXERCISE 2 ON MASCULINE AND FEMININE
MATCH THE FOLLOWING:


CHHOKRO DELA
GHOT DHOB^IYAAN~EE
MAAU KU'NVAAR
RAAJAA D~EVEE
PUT U NAANEE
PUPHAR^U CHHOKREE
SETH PEEU
MORU RAAN^EE
MARD~U MAAST~RIYAAN~EE
D~EVT~AA FAKEERYAAN^EE
DHOB^EE PUPHEE
NAANO SETHYAAN~EE
MAAST~AR DHEEU



SINDHI TEST 3:

MAKE CORRECT SENTENCES FROM THE WORDS GIVEN BELOW:

1. AAHE KHHABAR NA MOO'NKHE

ANS.-------------------------------------------------------------------------------------------.

2. VEHU KARE MAHIRBAANEE

ANS.-------------------------------------------------------------------------------------------.

3. LAG^EE AAHE BUKHA MOO'NKHE

ANS.-------------------------------------------------------------------------------------------.

4. PAR^HAN~U PIYAA HOO

ANS.-------------------------------------------------------------------------------------------.

5. ACHU MAHIRBAANEE KARE

ANS.-------------------------------------------------------------------------------------------.

TRANSLATE IN SINDHI:

1. KEEP QUIET! -----------------------------------------------------------.

2. OH! MY GOD! -----------------------------------------------------------.

3. HELP! HELP! -----------------------------------------------------------.

4. PLEASE START. -----------------------------------------------------------.


SINDHI TEST 4:

MAKE CORRECT SENTENCES FROM THE WORDS GIVEN BELOW:

1. NA THO SAMJHAA'N MAT~LAB

ANS. ----------------------------------------------------------------------------------------.

2. NA THO KAM PRINTER KARE

ANS. ----------------------------------------------------------------------------------------.

3. GHAN~AA HEE AAHIN?

ANS. ----------------------------------------------------------------------------------------.

4.HIKU D^E GLAAS MOO'NKHE JO KHEERA

ANS. ----------------------------------------------------------------------------------------.

5. PASAND~ KAHIR^O AAHE T~OKHE RA'NGU?

ANS. ----------------------------------------------------------------------------------------.

TRANSLATE IN SINDHI:

1. EXCELLENT! --------------------------------------------

2. JUST A MOMENT --------------------------------------------

3. THANK YOU --------------------------------------------

4. YES. --------------------------------------------

5. EXCUSE ME. --------------------------------------------


SINDHI TEST 5:

MAKE CORRECT SETENCES FROM THE WORDS GIVEN BELOW:

1. G^AALHAAYO SACHU HAMESHAA

ANS. --------------------------------------------------------------------------------------------.

2. RAKHO ME'N SID~IKU PRABHOOA

ANS. --------------------------------------------------------------------------------------------.

3. SHEVAA POOJ^AA JEE GHHAREEBAN PRABHOOA AAHE

ANS. --------------------------------------------------------------------------------------------.

4. RAHO SADAA MUSHKA'NDAA

ANS. --------------------------------------------------------------------------------------------.

5. AAHE HIKU KAAYNAAT~ KUTU'NB SAAREE

ANS. --------------------------------------------------------------------------------------------.

6. D^IYO KHE PYAAR SABHINEE

ANS. --------------------------------------------------------------------------------------------.

TRANSLATE IN SINDHI:

1. THIS HALL IS VERY BIG. -----------------------------------------.

2. PUT THE CUP ON TABLE. -----------------------------------------.

3. THE FOOD IS SPICY. -----------------------------------------.

4. SMILE, SMILE, ALL THE WHILE. -----------------------------------------.




SINDHI TEST 6:

GIVE THE FEMININE OF GIVE THE MASCULINE OF
1 ___________________ ___________________
NAUKAR D~EVEE
2 ___________________ ___________________
PEEU SETHYAAN~EE
3 ___________________ ___________________
RAAJAA FAKEERYAAN~EE
4 ___________________ ___________________
NAANO DELA
5 ___________________ ___________________
PUT U KU'NVAAR


FILL IN THE BLANKS WITH WORDS GIVEN IN BRACKET:

1. ----------------AI'N-------------- 1. ----------------- AI'N …………. GHUMAN~U TH~AA VAJ~AN MOTHER'S PARENTS).

2. ----------------- 2. ---------------- PA'NHI'NJE ---------------- KHE RAKHR^EE B^ADH~A'NDH~EE AAHE. (BROTHER / SISTER)---------------- .

3. . ---------------- OFICE ME'N AAHE AI'N -------------- GHARA ME'N AAHE (UNCLE / AUNTY).

4. ------------------ JE ----------- AAHEE'N ( OD~O, T~A MOO'NKHE NA LAHIRA NA LOD^O (GOD / YOU).


GENDER

MASCULINE / FEMININE

THE IMPORTANT POINTS AS IN:

Masculine and Feminine
TH~EE FOR THE PERSON IN FEMININE.
TH~O FOR THE PERSON IN MASCULINE.


EXAMPLE :

MY SISTER IS COMING. MU'NHI'NJEE BHEN~ ACHE THEE.
MY BROTHER IS GOING. MU'NHI'NJO BHAU VAJ~E THO.
MY MOTHER IS EATING. MU'NHI'NJEE MAAU KHAD~O KHAAE THEE.
HE GIRL IS RUNNING CHHOKREE DUKA PAAYE RAHEE AAHE
THE BOY IS WALKING. CHHOKRO PA'NDH~U PIYO KARE.
AUNTY IS STITCHING CHAACHEE SIBE PEYEE.
UNCLE IS GOING TO OFFICE CHAACHO OFFICE ME'N VAJ~E THO.
GOD IS WATCHING US PRABHOO ASAA'N KHE D^ISE VETHO
CAT(SHE)IS DRINKING WATER. B^ILEE PAAN~EE PEYEE PIYE
DOG IS BARKING KUT~O BHAU'NKE PIYO.
 



NASALIZED VOWELS:

I MAA'N
YOU (SINGULAR) T~OO'N
YOU (PLURAL ) T~AVHEE'N/T~AVHAA'N
WE ASEE'N/ ASAA'N
SUGAR KHA'NDU
COLOUR RA'NGU
SAINT SANT~U
SMALL NA'NDHO/ NA'NDHEE
MASC / FEM
MOON CHA'NDU
WILL COME EE'ND~AA
WILL GO VE'ND~AA
END PACHHAAREE
MANGO A'NBU
 
5 stories from Tales of Hitopadesha in English and phonetic Sindh~i by : Chandiramani , Kishor Lalwani and Poonam Malani



The Previous Script for Sindh~i Language is being replaced by th~e Standardised version of LA 2009 resolution.




1. The story of a crow,a hunter, some doves and a mouse


Kaa'nv ,shikaaree ,kujh g^eran ai'n hika kooe jee aakhaan^ee



On th~e banks of th~e river Godavari, stood a huge silk-cotton tree.
God~aavaree nad~ee je kinaare t~e hik shaahee pasham jo van^ ho.

At night, th~e birds from all around used to come to th~is tree and rest th~ere.
Raat~ je vakt~ pasgird~aaee jaa pakhee hina van^ t~e achee aaraam ka'nd~aa huaa.

Once at dawn, when th~e moon was setting over western mountains, a crow woke up and saw a hunter coming towards th~e tree.
Hika d~afe jad~ahi'n pirah phutee jo cha'nd ulha'nd~e jabalan puth~hiyaa'n lahee rahiyo ho t~a hiku kaa'nu ni'nda maa'n uth~iyo ai'n hika shikaaree khe van^ d~aa'nh ee'nd~o d~ith~haaee'n.

He looked like Yama, th~e God of Death~.
Hoo kaal d~evt~aa Yamaraaj vaa'ngur pie lag^o ..

When th~e crow saw him, he was frantic and th~ought to himself, "This looks grim. I don’t like th~e look of th~is at all."
Jad~ahi'n kaa'nv hunakhe d~ith~ho t~a hoo dh~hij^ee viyo ai'n d~il me'n sochiyaaee'n " 'Hee t~a maamlo d~aadh~ho gambheer th~o lag^e ..Moo'nkhe t~a hina jee shikil ee nath~ee van^e.’

Thinking th~us, he started following th~e hunter.
Iho soche hina shikaaree jee puth~hi vart~ee.

After some time, th~e hunter stopped and looked around.
Thore vakt~ khaa'n poi, shikaaree beehee rahiyo ai'n chainee paase d~isan^ lag^o..

He took out some grains of rice from his bag, scattered th~em on th~e ground and th~en spread out his net over th~e grains..
Hina pahi'njee th~elhee maa'n kuchh chaava'nran jaa d~aan^aa kadh~hiyaa, unhan khe zameen t~e pakhir^iyaaee'n ai'n math~aa'n j^aar vichhaae chhad~iyaaee'n.

When he had done th~is, he hid himself behind th~e tree.
Et~ro kare hoo paan^ van^ je puth~hiyaa'n vaj~ee likee beeth~ho .

Just th~en, th~e king of doves with~ his courtiers was flying around in search of food..
Bas unhe vakt~ g^eran jo raajaa pahi'nje poilag^an saa'n gad~ khaadh~e jee t~alaash me'n aasmaan me'n ud~aamee rahiyo ho.

He saw th~e grains of rice and said to his followers, “How strange! Grains of rice in an uninhabited forest? Let’s see what th~is is all about. I smell a rat!”
Hina chaava'nran jaa d~aan^aa d~ith~haa t~a pa'nhi'nje poilag^an khe chayaaee'n,’ Kahir^ee na ajab jee g^aalh aahe . Chaava'nran jaa d~aan^aa hina bayaabaan jha'ngala me'n D~isoo'n t~a iho chhaa aahe Moo'nkhe t~a hina me'n ka'nhi'njee kaa chaal th~ee nazar ache.’

But being greedy, th~e doves didn’t listen to th~eir king and flew down to pick up th~e grains of rice. Whoops! In a trice, th~ey were all caught in th~e net.
Para jeea'n t~a g^eraa laalchee hua , pahi'nje raajaa jee g^aalh b^udh~ee an^ab^udh~ee kare hoo d~aan^aa chug^an^ laai heth~h lath~aa ai'n hika chhimba me'n phaasee viyaa.

A terrific commotion broke out amongst th~e trapped doves.
J^aar je a'nd~ar phaath~alan g^eyran jee rar^orar^ machee ve-ee.

Then th~e king cried out, “Friends, we are in great danger. Unless we pull ourselves togeth~er immediately and th~ink of a way to get out, th~ere’s no doubt th~at we shall all be dead. Now I propose th~at we all catch hold of th~e net at th~e same time and fly upwards togeth~er.”
T^ahi'nt~e g^eyran je raajaa chayo ,’D^ost~o , asee'n sachpach vad~ee museebat~ me'n achee viyaa aahiyoo'n...Jekad~ahi'n asee'n paan^ khe jald~ee na sambhaalee'nd~aasee'n ai'n bhaj^an^ jo ko rast~o na g^olee'nd~aasee'n t~a inhe me'n ko shak naahe t~a maut~ je moo'nh me'n achee ve'nd~aasee'n. Haan^e mu'nhi'njee salaah aahe t~a asee'n sabh j^aar khe pakr^e hika vakt~ math~e ud~aamoo'n.’

The birds agreed. They caught hold of th~e net and togeth~er flew away with~ it
..Pakhiyun ihaa g^aalh maj~ee. J^aar khe pakr^e sabhu math~e ud~aamee viyaa.

When th~e hunter saw th~is, he was spellbound and didn’t know what to do.But he soon came to himself and began to run after th~em, th~inking, “These birds have managed to escape because th~ey are united. But when th~ey come down, I’ll have th~em in my power!”
Jad~ahi'n shikaaree iho d~ith~ho , t~a hoo ajab me'n paijee viyo , ai'n samjh me'n na aayus t~a chha kayaa'n .Par jald~ee paan^ sambhaale unhan je puth~hiyaa'n dor^an^ lag^o ai'n sochiyaaee'n ,’ Hee pakhee ina kare bhaj^ee saghyaa aahin jo hinan jee paan^ me'n b^adh~ee aahe para jad~ahi'n hoo heth~h laha'nd~aa t~a maa'n unhan t~e aaram saa'n kaaboo paae sagha'nd~us.'’

However, th~e doves flew away very fast and were soon out of sight. ”
Para g^eraa raft~aar saa'n pare ud~aamiyaa ai'n jald~ee shikaaree jee nazar khaa'n pare halee viya

They th~en asked th~eir king,” What shall we do now?
Poi pa'nhi'nje raajaa khaa'n puchhiyaaoo'n, ‘ Haan^e asee'n chhaa kariyoo'n?’

“I have a very dear friend,” th~e king said, “a mouse who lives on th~e banks of th~e river Godavari. We’ll go to him. I know he will find a way to free us!”
Raajaa javaab d~ino ,’ Hikr^o koo- o jeko mu'nhi'njo pako d~ost~ aahe uho God~aavaree nad~ee je kinaare t~e raha'nd~o aahe. Asee'n huna vat hala'nd~aasee'n. Moo'nkhe paka aahe t~a hoo asaa'nkhe aazaad~ karaain^ laai , zaroor ko na ko rasto g^olhe kadh~ha'nd~o.'

So, th~ey all flew to th~e place where th~e mouse lived.
So sabh unhe t~araf ud~aamiyaa jit~e koo-o raha'nd~o huo.

When th~e mouse saw th~e birds flying down towards him, he got frightened and ran inside his hole at th~e root of a tree.
Jad~ahi'n kooe hunan khe paan^a d~aa'nh heth~h ud~aama'nd~o d~ith~ho t~a hoo d~akee viyo ai'n pahi'nje van^ je paar^ me'n hika b^ir^a a'nd~ar bhaj^ee viyo.

But th~e king of doves called out, “My friend! Don’t you recognize me? Come out and set us free.”
Para g^eran je Raajaa sad~ kare chayus, ”Mu'nhi'njaa d~ost~!! Chhaa t~oo'n moo'nkhe nath~o suj~aan^ee'n?. B^aahir ach ai'n asaa'n sabhinee khe aazad~ kar.’

When th~e mouse heard th~is, he recognized his friend’s voice and came out quickly.
Kooe pahi'nje d~ost~ jo aawaaz suj~aat~o ai'n jald~ee b^aahir aayo..

The king of doves told him all th~at had happened and th~e mouse immediately started nibbling at th~e strings of th~e net and set th~e birds free.
G^eran je Raajaa samooree g^aalh kare b^udh~aayas t~a hunan saa'n chhaa th~ee guzriyo ho ai'n kooe jald~ee j^aara khe kut~ran^ shuroo kare sabhinee khe aazaad~ kayo.

The crow, which had flown along and had been watching th~is from a nearby tree, was full of admiration for th~eir friendship and said to himself, “Well, it’s true what th~ey say, a friend in need is a friend indeed”.
Kaa'nv jeko hinan g^eran je puth~hiyaa'n ud~aama'nd~o aayo ho ai'n hika vejhe van^ t~e vehee sabh kuchh d~isee rahiyo ho ,t~ahi'n hinan je dost~ee jee saaraah kaee ai'n pahi'nje d~il me'n sochiyaaee'n ,”Baraabar ihaa sachee g~aalh aahe t~a vakt~a t~e kam ee'nd~ar ee, sacho d~ost~u hoo'nd~o aahe.”

End


2. THE STORY OF AN OLD TIGER AND A GREEDY TRAVELLER


B^udh~he Cheet~e ai'n laalchee musaafira jee Aakhaan^ee

Once upon a time, th~ere was a tiger who had grown so old th~at he could hardly go about hunting. So he th~ought of a plan.
Kahi'n vakt hika jha'ngal me'n hiku cheet~o raha'nd~o ho. Hoo et~ro t~a b^udh~ho th~ee viyo ho jo shikaar karan^ lai kona vaj~ee sagha'nd~o ho. So huna hika t~arkeeb sochee...



One fine morning, he stood in a lake and holding a blade of holy Kusha grass in one paw and a gold bracelet in th~e oth~er, shouted out, “Here you are, Ladies and Gentlemen! A gold bracelet! Yours for th~e asking.”
Hika d~ee'nh subooh jo huna hika dh~ha'nda me'n beehee kare, pa'nhi'nje hika pa'nje me'n hiku pavt~ur kushaa ghaah jo pat~o ai'n b^ie pa'nje me'n sona jo kar^o kha'nyo. Ai'n vad~e vaake chavan^ lag^o “Pyaara musaafiro, vath~ho hee sona jo kar^o. Ghuran^ shart~ t~'navhaa'n khe milee ve'nd~o.’

A traveller passing by liked th~e look of th~e gold bracelet. He stopped and said to himself, “This looks like a piece of good luck. However, when th~ere is a risk involved, one must play it safe. So I’ll be wary.”
Sona jo kar^o d~isee hika lagha'nd~ar musaafir jo man hirkhjee viyo. Hoo beehee rahiyo ai'n sochan^ lag^o “Hee t~a t~amaam kismat~ jee g^aalh nazar th~ee ache...Para jadahi'n jit~e jaan jo khhat~ro huje, ut~e t~amaam sa'nbhaal saa'n halje. So maa'n sa'nbhaal ka'nd~us...’

Then th~e man said to th~e tiger, “Where is th~is gold bracelet?”
Huna masaafir cheet~e khe chayo “Kith~e aahe sona jo kar^o?’

The tiger opened th~e paw , which was holing th~e gold bracelet and showed it to him.
Cheet~e pahi'njo uho pa'njo, jahi'n me'n sona jo kar^o hos, math~e khan^ee d~ekhaariyus.

“But how can I trust you,” asked th~e man, “knowing th~at you are a killer?”
T^ahi'nt~e musaafir puchhiyus “Maa'n t~ot~e bharoso keea'n kayaa'n jad~ahi'n moo'nkhe khhabar aahe t~a t~oo'n insaanan jee jaan vath~h'nd~o aahee'n ?’

“Listen traveller, “said th~e tiger, “I admit, in my youth~, I was wicked and killed many cows and human beings. My wife and children died because of my evil deeds. Then I consulted a holy man who advised me to give alms. So now I take a bath~ every day and give away th~ings for th~e sake of charity. Besides, I’ve gone old. My teeth~ and claws have fallen off. So what have you to fear from me?”
“B^udh~ musaafir” Cheet~e javaab d~inus “Maa'n maj~aa'n th~o t~a juvaanee me'n moo'n gaa'nyun ai'n insaanan jo shikaar kayo aahe. Mu'nhi'njan kinan karman je kare mu'nhi'njee zaal ai'n b^aara bi maree viyaa aahin . Poi maa'n hika sadh~oo khe gad~iyus jahi'n moo'nkhe d~aan karan^ jee salaah d~inee. Inhe kare maa'n roz subuh jo sanaan paan^ee kare ,d~aan ka'nd~o aahiyaa'n . B^iyo t~a maa'n haan^e b^udh~ho bi th~ee viyo aahyaa'n ai'n mu'nhi'njaa d~and~a ai'n pa'njaa pin^ kamzor th~ee viyaa aahin. So moo'n maa'n t~okhe kahir^o dapu aahe?’

The traveller was taken in by th~is clever talk and went into th~e lake, but got struck in th~e deep mud.
Cheet~e joo~ mana hirkhaaee'nd~ar g^aalhiyoo'n b^udh~ee musaafir huna je chakar me'n achee viyo ai'n dh~ha'ndh~ha me'n ghir^yo para huna jaa pera gapa me'n phasee piya.

When th~e tiger saw th~is, he comforted him. “Oh! Don’t worry. I’ll help you,” he said, and slowly waded towards th~e traveller and seized him.
Jad~ahi'n cheet~e iho d~ith~ho, t~a khes aath~at~ d~inaaee'n t~a maa'n t~uhi'njee mad~ad~ ka'nd~us‘. Ai'n aahist~e aahist~e musaafir d~aa'nh ag^yaa'n vadh~an^ lag^o ai'n khes pakr^iyaaee'n ..

As he was being dragged out, onto th~e bank, th~e poor man gasped, “Ah! This villain’s talk of holiness completely took me in. A rascal is always a rascal. Like a fool I believed him and now I must pay for it.”
Jad~ahi~'n musaafir kinaare t~araf chhikijee rahiyo ho t~a huna bad~naseeb vad~o saah kha'nyo ai'n sochiyaaee'n “Aah! Maa'n ajaayo hina jee mith~hir^iyun g^aalhiyun me'n phaasee viyus. Bad~maash hameshaa b^ad~maash ee raha'nd~o. Maa'n bevakoof hos jo moo'n hina t~e vishvaas kayo ai'n haan^e moo'nkhe unhe laai hisaab d~iyan^o pava'nd~o,'.

Soon after th~at, th~e tiger killed th~e traveller and ate him up.
Jald~ee hina cheet~e musaafir khe maare khaaee chhad~iyo.

The traveller should have known th~at one’s nature never changes.
Musaafir khe samjhan^ ghurje haa t~a kahi'njo bi subhaau kona matija'nd~o aahe.

The End


3. CROW, A DEER AND A JACKAL


Gid~ar^, hiran^ ai'n kaa'nv jee aakhaan^ee

In a big forest, th~ere lived a deer and a crow. They were great friends. The deer had grown plump and roamed about th~e forest with~out a care in th~e world.
Hika vad~e jha'ngal me'n hiku hiran^ ai'n hiku kaa'nu raha'nd~aa hua. B^aee d~aadh~haa gahiraa d~ost~ hua. Hiran^ d~umbo th~ee viyo ho ai'n jha'ngal me'n binaa kahi'n d~uniyaa jee g^an^t~ee je piyo phira'nd~o ho.

One day, a jackal caught sight of th~e plump little deer.
Hika dafe hika Gid~ar^ jee nazar huna d~umbe hiran^ t~e pe- ee.

“Hmmm!” said th~e jackal. “What a tasty dish th~e tender flesh of th~is young deer will make for me. Well, to begin with~, I’II try to win his confidence.”
“Hmm!“, Gid~ar^ chayo ,’Kayd~ee na savaad~ee dish hina je naram gosht~ maa'n moohi'nje laai th~haha'nd~ee .. Haan^e kahi'n na kahi'n numoone saa'n hunajo bharoso haasil ka'nd~us . .’

The jackal th~ought it over and went across to th~e deer.
Gid~ar inhe g^aalh t~e sochiyo ai'n hiran^ d~aa'nh vadh~ee viyo...

“Hello,” he said. ”How are th~ings with~ you?”
Gid~ar^ hiran^ khe chayo “Kahir^o haal aahe?”

“Who are you?” asked th~e deer.
‘T^oo'n ker aahee'n?” Hiran^ puchhiyus.

“I am a jackal and I live in th~e forest here all by myself. I have no friends. Now th~at I’ve met you, I’d like to be your pal and will do anyth~ing you say to please you.”
“Maa'n hiku Gid~ar^ aahiyaa'n ai'n hina ee jha'ngal me'n raha'nd~o aahyaa'n. Moo'nkhe ko bi d~ost~ kona aahe. T^okhe gad~jee maa'n chaahiyaa'n th~o t~a t~osaa'n d~os^ee g^a'ndh~hyaa'n ai'n t~oo'n jekee bi chavand~e so t~okhe khhoosh karan^ lai ka'nd~us.

“Well, all right th~en,” said th~e deer.
Thheek aahe ,” Hiran^ javaab d~inus.

Afterwards, when th~e sun had set, th~e two walked to th~e deer’s home.
T^a'nhi'n khaa'n poi sij lath~e b^aee hiran^ je ghar gad~jee viyaa.

The deer’s friend, th~e crow, lived nearby on th~e branch of a tree.
Hiran^a jo d~ost~ hiku kaa'nu paase me'n hika van^ je taaree t~e raha'nd~o ho.

When he saw th~e jackal, he called out. “Friend deer, who is th~at you’re with~ you ?’
Jad~ahi'n huna gid~ar^ khe d~ith~ho t~a hiran^ khaa'n puchhiyaaee'n ,’D^ost~ !T^osaa'n gad~u hee ker aahe ?'





“It’s a jackal. He wants to be friends with~ us and so he has come along with~ me,” said th~e deer.
“Hee hiku gid~ar^ aahe ai'n asaa'n saa'n d~ost~ee g^a'ndh~han^ th~o chaahe. Inakare moo'n saa'n gad~ aayo aahe,” Hirar^ javaab d~inus.

“Do you th~ink it’s wise to make friends so quickly with~ someone you know noth~ing about?”said th~e crow. “You don’t know what his family is like or what sort of a character he has. How can you invite him to stay with~ you with~out knowing all th~at?”
“Chhaa t~okhe lag^e th~o t~a et~ro jald~ee ka'nhi'n saa'n d~ost~ee g^a'ndh~hje ja'nhi'nje baare me'n t~oo'n kucch nath~o j^aan^ee'n? Kaa'nva'n chayo , ‘Ai'n nako t~oo'n sa'nd~as khhaand~aan yaa sa'nd~as subhaav je baare me'n kuchh j^aan^ee th~o. Ai'n t~oo'n varee huna khe binaa'n kujh iho j^aaran^ je pahi'nje ghar rahan^ laai vath~hee aayo aahee'n?”

“C-r-o-w!” shouted th~e jackal angrily, “When you first met th~e deer, did you know anyth~ing about him, his family or his conduct? Then how is it th~at you are such great friends today?”
‘O kaa'nv!” Gid~ar^ ghhuse me'n chayo, “Jad~ahi'n t~oo'n hiran^ saa'n pahiriyo'n dafo gad~iyo hue'n t~a chhaa t~oo'n huna je yaa'n huna je khhaand~aan yaa'n subhaav je baare me'n kuchh j^aan^'nd~o hue'n? Poi t~avhee'n aj^u ahir^aa gahiraa d~ost~a keea'n th~iyaa aahiyo?”

“Oh please, let’s not argue,” said th~e deer. “Let’s all be friends. You can only know a friend from an enemy by th~e way he behaves.”
‘Oh , asaa'nkhe bahis na karan^ ghurje,” hiran^ chayo.” Acho t~a asee'n sabh paan^ me'n d~ost~ th~iyoo'n. D^ost~ ai'n dushman jee suj~aan^ap hunan je halat~ maa'n pava'nd~ee aahe.”

“Oh all right,” said th~e crow,” as you wish.”
“Thheek aahe,” Kaa'nv chayo,”jeea'n t~uhi'njee marzee.”

And so th~ey all started living togeth~er...
Ai'n poi hoo te-ee gad~ rahan^ lag^aa...

In th~is way, some time went by.
Ahir^e numoone me'n vakt~ guzra'nd~o rahiyo.

One day, th~e jackal took th~e deer aside and said to him, “Friend! In anoth~er part of th~e forest, th~ere’s a field full of corn. I’II take you th~ere and show it to you.”
Hika d~ee'nh, gid~ar^ hiran^ khe hika ku'nda me'n vath~hee viyo ai'n chayaaee'ns, “Dost~! Jha'ngal je b^ie bhaag~a me'n, hikr^o kan^ka jo khet~ aahe. Halu t~a t~okhe maa'n uho khet~u d~ekhaariyaa'n.”

The jackal took th~e deer along and showed him th~e field.
Gid~ar^ hiran^ khe paan^ saa'n gad~ vath~hee viyo ai~ hunakhe khet~ d~ekhaariyaaee'n.

The deer began to go th~ere every day and eat to his heart’s content.
Roz hiran^ unhe khet~ me'n vaj~an^ lag^o ai'n pet bhare khaain^ lag^o.

When th~e owner of th~e field noticed th~at someone was eating his corn, he set a trap and th~e deer was caught.
Jad~ahi'n khet~ je maalik d~ith~ho t~a koee huna je khet~ me'n achee khaae th~o t~a huna j^aar vichhayo ai'n hirarn^ hun j^aar me'n phaasee viyo .’

“Oh no! I must now count on my friend He will surely free me from th~is trap,” th~e deer th~ought to himself.
“Ar^e na ! Haan^e t~a moo'nkhe kahi'n d~ost~ je mad~ad~ jee zaroorat~ aahe .Hoo zaroor moo'nkhe hina j^aar maa'n aazaad~ ka'nd~o.,’ hiran^ pahi'nje a'nd~ar me'n sochiyo.

Meanwhile, th~e jackal arrived on th~e scene and th~ought to himself, “This is what I have been waiting for. When he is killed by th~e owner of th~e field, his flesh will last me many, many days.”
T^et~re me'n gid~ar^ ut~e achee pahut~o ai'n sochiyaaee'n ‘,Hina laai t~a maa'n t~arsial hos . .Jad~ahi'n khet~ jo maalik huna khe maree'nd~o t~a huna jo gosht~l moohi'nje laai ket~raa d~ee'nha hala'nd~o.’

When th~e deer caught sight of th~e jackal, he shouted, “Oh friend! Please help me out! Only a friend like you can save me from such th~is dreadful plight!”
Jad~ahi'n hiran^ jee Gid~ar^ t~e nazar pe- ee t~a vaako kare chayaaee'ns,, “Oh moo'nhi'njaa d~ost~ ! Moo'nkhe mad~ad~ kar! T^o jahir^o d~ost~ ee moo'nkhe hina g^aree museebat~ maa'n kadh~hee sagha'nd~o!”

“But buddy,” said th~e jackal, “th~e noose is made of skin, so how can I touch it today, on my day of fasting? Please don’t misunderstand me! I will bite it off first th~ing tomorrow morning!”
“Para d~ost~,” gid~ar^ javaab d~inusi, “Hee j~aar t~a chamar^e maa'n th~hahiyal aahe, maa'n aj^u huna khe kee'na kate sagha'nd~usi , aj^u t~a moo'nhi'nje roze jo d~eehu'n aahe? Moo'nkhe ghhalat~ na samjh! Subhaan^e subuha jo achee maa'n pahiriyo'n kam iho ka'nd~us ai'n t~okhe jaar^ maa'n chhad~aaee'nd~us!”

At sunset, when th~e deer had not returned home, th~e crow got worried. He set out looking for him until he reached th~e corn field.
Sij lath~e jad~ahi'n hiran^ ghar kona motiyo t~a kaa'nv khe g^an^t~ee achee lag^ee. Hoo hiran^ khe g^olhee'nd~o g^olhee'nd~o achee kan^ak je khet~ t~e pahu^o.

Suddenly he spotted him. ”Friend deer! What has happened to you?” said th~e crow in anguish.
Ocht~o kaa'nv hiran^ khe d~ith~ho.‘Ar^e d~ost~ hiran^! ?Hee t~okhe chhaa th~iyo aahe?,’Kaa'nv d~aadh~he d~ukha me'n chayo.

“This is what happens when you don’t listen to a friend’s advice,” replied th~e deer.
“Jad~ahi'n asee'n kahi'n sache d~ost~ jee salaah kona b^udh~a'nd~aa aahiyoo'n t~a iho ee haal th~ee'nd~o aahe,’ Hiran^ rua'nd~e javaab d~inus.

And th~en he told th~e crow how th~e jackal had shown th~e corn field to him to get him trapped.
Poi huna kaa'nv khe b^udh~aayo t~a Gid~ar^ kee'na khes khet~ d~ekhaare phaasaayo ho.

“Where is th~is villain?” asked th~e crow angrily.
“Kith~e aahe iho kaatkoo?” kaa'nv ghhuse me'n chayo.

“He is hiding somewhere in th~e vicinity, waiting for an opportunity to kill me for his food, ’answered th~e deer.
“Hoo it~e ee kith~e vejhraaee me'n liko veth~ho aahe ai'n mu'nhi'nje maran^ jo int~izaar kare rahyo aahe,” hiran^ javaab d~inus.

“I had warned you never to trust strangers but you took no notice!” said th~e crow.
“Moo'n t~a t~okhe khhabard~aar kayo ho t~a dh~aariyan t~e bharoso na kaji para t~o dh~iyaan kon d~ino,’kaa'nv chayo.

Then th~e crow sighed and shouted, “Jackal! Cheat! Rascal! What have you done? How could you trick someone who trusted you?
Kaa'nv d~ukh me'n vad~o saah kha'nyo ai'n vako kare chayaaee'n," Gid~ar^ !Thhag^!Kaatkoo.T^o hee chhaa kayo aahe ?Kee'na t~oo'n unhe khe d~okho d~e-ee saghee'n th~o jahi'n t~o me'n bharoso rakhiyo?

The crow decided to stay on to keep his friend company.
Kaa'nv faislo kayo t~a hoo hiran^ khe akelo na chhad'ee'nd~o.

In th~e morning, th~e farmer returned with~ a stick in his hand.
Subuh jo khet~ jo maalik hiku d~ando hath~a me'n khan^ee vaapas aayo.

When th~e crow saw him coming, he said to th~e deer, “Quick! Do as I tell you! Lie still with~out moving and pretend to be dead. When I caw, jump up and run for your life.”
Jad~ahi'n kaa'nv hunakhe ee'nd~o d~ith~ho t~a hiran^ khe chayaaee'n," Jald~ee jekee maa'n t~okhe chavaa'n so kar . Zameen t~e binaa churan^ je sumhee pau ai'n mikhur kar t~a t~oo'n mual aahee'n .Jad~ahi'n maa'n kaa'n kaa'n kare t~okhe ishaaro d~iyaa'n t~a yakd~am uth~ee jaan bachaain^ laai bhaj^iji .’

The deer lay down motionless on th~e ground and pretended to be dead.
Hiran^u zameen t~e binaa'n churan^ je letee piyo ai'n mikhur kayaaee'n t~a mual aahiyaa'n.

When th~e farmer came very close to th~e deer, his face lit up with~ joy and said to himself,” How nice!The deer is already dead.’
Jad~ahi'n khet~ jo maalik vejho aayo t~a mu'nhu'n khhooshee saa'n bharjee viyus ai'n paan^ khe chayaaee'n , ‘Ar^e vaah ! Hee t~a ag^u me'nhee maree chuko aahe.’

Then, he set him free and started picking up th~e noose. At th~is moment, th~e crow signalled to th~e deer who jumped up and ran away as fast as he could.
Poi huna hiran^a khe j^aar maa'n kadh~hiyo ai'n j~aar khe ver^han^ shuroo kayaaee'n. Inhe vakt~ kaa'nva kaa'n kaa'n kare hiran^ khe ishaaro d~ino , jeko tipu d~e-ee uth~iyo ai'n jet~ro jald~ th~ee saghiyus ot~ro jald~ bhaj^ee viyo‘.

The farmer taken by surprise, immediately aimed th~e stick at th~e deer but missed him. Instead, it hit th~e jackal who was hiding close by and killed him on th~e spot.
Khet~ jo maalik vaair^o th~ee viyo ai'n yakd~am hiran^ d~aa'nh d~ando uchhiliyaee'n para nishaan kona lag^us . Unhe je bad~raa'n d~ando gid~ar^ khe lag^o jeko paase me'n liko beeth~ho ho ai'n hoo yakd~am maree viyo.

The deer learnt th~at it is better to have an open enemy th~an a false friend.
Hiran^ sabak sikhyo t~a khunde d~ost~ khaa'n khulial dushman bahit~ar aahe.

The end



4. Story of A Blind Vulture, Some Birds and A Cat


A'ndh~ee g^ijha, Kuchh Pakhiyun ai'n b^ilee jee aakhaan^ee

There was once a hill th~at sloped down to th~e banks of a river.
Hika takree jee laah nad~ee je kinaare t~aaee'n huee.

At th~e foot of th~e hill, th~ere grew a tree and in th~e hollow of th~is tree, lived a blind old vulture.
Una takree je heth~h t~e hik van^ huo ai'n una van^ je khhaal me~ hika a'ndh~ee ai'n b^uddh~ee g^ijha raha'nd~ee huee

Many oth~er birds lived in th~e same tree and out of kindness shared th~eir food with~ th~e vulture. In return, she looked after th~eir young ones whilst th~ey were away .
Huna van^ t~e ghan^aa'n ee pakhee raha'nd~aa hua ai'n math~is rahim kare saan^us khaadh~o vadee'nd~aa huaa. Mota me'n jad~ahi'n bi hoo pakhee b^aahir ve'nd~aa huaa t~a hunan je b^aaran jee sa'nbhaal ka'nd~ee huee...

One day, a cat came to th~e foot of th~e tree with~ th~e hope of catching and eating th~e baby birds.
Hika d~ee'nh hika b^ilee na'ndh~han pakhiyun khe pakr^an^ ai'n khaain^a laai huna van^ je heth~ha'n achee pahut~ee.

But when th~e little birds saw her coming, th~ey raised an alarm.
Jad~ahi'n na'ndh~han pakhiyun b^ilee khe ee'nd~o d~ith~ho t~a hunan vaaka karan^ shuroo kayaa.

The blind vulture heard th~em and shouted, “Who’s th~ere?”
Na'ndh~hran pakhiyun jo avaaz b^udh~ee a'ndh~ee g^ijha vaako kayo, “Ker aahe?”

When th~e cat saw th~e vulture, she got frightened and said to herself; “Heavens! I am as good as dead. But I must be brave and face danger. I must try to gain her confidence.”
Jad~ahi'n b^ilee g^ijha khe d~ith~ho t~a dij^ee ve -ee ai'n pahi'njo pan^ khe chayaaee'n; “ Ar^e ! Ie'n samjho t~a mu'nhi'njo maut achee pahut~o aahe. Para moo'nkhe bahad~ur th~ee museebat~ khe moo'nh d~iyan^ khape .Moo'nkhe koshish kare hina jo bharoso jeet~an^ khape .’

“I….I….I just came to pay my respects, oh wise one,” said th~e cat loudly.
‘Maa'n t~avhaa'nsaa'n ad~aba me'n gad~ijan^ aayee aahiyaa'n , oh siyan^ee hast~ee .’ bi^lee zor saa'n chayo

“Who are you?” asked th~e vulture.
‘T^oo'n ker aahee'n ?’ g^ijha puchhiyus,

“I am only a poor cat,” she replied.
Maa~'n hika na'ndh~hr^ee b^ilee aahyaa'n,” huna javaab d~ino.

“Go away or else I’ll eat you up,” shouted th~e vulture.
“Halee vaj~ hit~aa'n, nat~a maa'n t~okhe khaaee chhad~ee'nd~as,” g^ijha vaako kare chayus.

“Sir, listen to me first,” said th~e cat, “th~en you can kill me. But do you kill someone just because th~e person belongs to a particular race?”
“Muhi'nee Maalik!, Pahiree'n mu'nhi'nee g^aalh t~a b^udh~,” b^ilee chayo, “poi bhale moo'nkhe maare chhad~j. Par chhaakan^ t~a maa'n hika b^ie zaat~ jee aahiyaa'n ina kare moo'nkhe maaree'nd~ee chhaa?’

“All right,” said th~e vulture. “I am willing to listen to you. But tell me why have you come here?”
“Thheek aahe,” g^ijha chayo “Maa'n tu'nhi'njee g^aalh b^udh~and~as. Par b^udh~ai t~a t~oo'n hite chho aaee aahee'n?”

“I live nearby on th~e banks of th~e river Ganges,” said th~e cat.” I don’t eat meat. I have a bath~ everyday in th~e river and I am doing great penance for my sins. When th~e birds th~ere came to know about th~is, th~ey told me, “You must learn more about religion from th~e old vulture who is famous for her knowledge and wisdom.” “They all praised you. That is why I have come to pay my respects to you. But what do I see? That you’re ready to kill me, a poor cat. You should treat me as well as a guest ought to be treated. Even if you haven’t any food to offer me, at least say someth~ing kind to me.”
“Maa'n Ga'ngaa nad~ee je kinaare t~e hit~e-ee raha'nd~ee aahyaa'n,” b^ilee chayo.” Maa'n maas kon khaaee'nd~ee aahyaa'n ,Roz nad~ee me'n ishnaan ka'nd~ee aahyaa'n. Maa'n pa'nhi'nje paapan jo pachht~aau kare rahee aahyaa'n. Jad~ahi'n hit~e pakhiyun khe hina g^aalh jee khhabar pe -ee t~a unhan moo'nkhe chayo, “T^okhe dh~arm je baare me'n ilm vatth~n^o aahe t~a hina b^udh~hee g^ijha khaa'n sikh jekaa ilma ai'n siyaan^ap lai mashahoor aahe. “Unhan awhaa'njee saaraah kaee. Inakare ee maa'n hit~e avhaa'nkhe ad~ab me'n gad~jan^ aayee aahiyaa'n Par hit~e chhaa th~ee d~isaa'n t~a avhaa'n moo'nkhe maaran^ laai t~yaar aahiyo. Avhaa'nkhe moo'nkhe mehmaanan va'ngur izat~ d~iyan^ ghurje. Avhaa'n moo'nkhe kuchh khaain^ lai na th~aa d~e- ee sagho t~a ghat me'n ghat moo'nsaa'n kujh mith~ho t~a g^alhaae sagho th~aa.” B^ilee javaab d~ino.

“But you are a meat-eater and young birds live here. So how can I trust you?” said th~e old, blind vulture.
“Para t~oo'n t~a maas khaaee'nd~ar aahee'n ai'n hina var^ t~e na'ndh~hir^aa pakhee rahan th~aa .. Poi maa'n t~ot~e keea'n bharoso rakhee saghaa'n th~ee ? B^udh~ee ai~ a~dh~ee g^ijha javaab d~inus.

The cat touched th~e ground and her ears as a mark of her sincerity and said, “I’ve read all th~e holy books and learnt th~at it is wrong to kill. The entire forest is full of herbs and vegetables. So why should I sin by killing birds?”
B^ilee pa'nhi'njee eemaand~aaree d~ekharan^ laai dh~art~ee t~e hath~ rakhee pa'nhi'njaa kana chhuhiyaa ai'n g^ijha khe chayaaee'n, Moo'n shaast~ran me'n par^ihiyo aahe t~a ka'nhi'njee jaan vath~han^ gunaah aahe. Saj^o jha'ngal b^ootan ai'n bhaaj^iyun saa'n bhariyal aahe t~a poi maa'n na'ndh~han pakhiyun khe maaran^ jo paap chho pa'nhi'nje math~aa'n khan^a'nd~as?”

Thus th~e cat won th~e confidence of th~e old blind vulture and th~e latter allowed her to stay in th~e hollow of th~e tree.
B^ilee ahir^e namoone g^ijha jo eemaan khatiyo ai'n huna b^ilee khe van^ je hika khhaala me'n rahana^ jee mokal d~inee.

As th~e days passed, th~e cunning cat started eating th~e young birds one by one and th~e vulture did not know what was happening.
Jeea'n d~ee'nha'n guzra'nd~aa viya, chaalaak b^ilee hiku hiku kare na'ndh~hr^an pakhiyun khe khaain^ shroo kayo ai'n b^udh~hee g^ijha khe khhabaraee kona pe-ee t~a chhaa th~ee rahiyo ho.

But when th~e birds saw th~at th~eir young ones were missing, th~ey started looking for th~em.
Pakhiyun jad~a'nh mahisoos kayo t~a sa'nd~an b^aar gum th~ee pie viyaa t~a hunan je laai g^olhaa karan^ shroo kayaaoo'n .

When th~e cat saw th~at her game was up, she quietly slipped away.
B^ilee jad~ahi'n d~ith~ho t~a han^e khel khhat~am th~ee viyo aahe t~a hoo chupchaap hut~aa~'n bhaj^ee ve-ee.



After a few days, th~e birds found th~e bones of th~eir young ones not far away from th~e tree.
Kuchh d~ee'nhan khaa'n poi pakhiyun van^ khaa'n kuchh ee pare na'ndh~hr^an pakhiyun joo'n had~iyoo'n ladh~yoo'n.

“Ha!” said th~e birds, “th~e blind, old vulture has eaten our dear young children.”
“Alla!” pakhiyun chayo, “Asaa'njaa maasoom ai'n pyaaraa b^aar hina ee andh~ee ai'n b^udh~hee g^ijha khaadh~aa aahin.”

The birds got togeth~er and killed th~e vulture.’
Poi sabhinee pakhiyun gad~jee huna g^ijha khe maare chhad~iyo.

As for th~e cat, once a rascal, always a rascal.
’Bileilee je baare me'n et~ro ee chaije t~a “Bad~maash hamesha bad~maash ee raha'nd~o .



The End



5. THE STORY OF A RICH MOUSE AND A HOLY MAN


Shaahookaar Kooe ai'n Hika Sadh~oo jee aakhaan^ee

Once upon a time, th~ere lived in th~e city of Champaka, a holy man.
Champaka naale shahir me'n hiku saadh~oo raha'nd~o ho.

He used to support himself by begging for food.
Hoo bikhya pini pahi'njo petu paalee'nd~o ho.

He would eat a little and keep th~e rest in a begging bowl which he used to hang high up on a peg.
Huna khe jeko bi beekha me'n mila'nd~o ho, una maa'n th~oro khaaee baakee bachaae hika ha'ndee me'n rakhee ,unakhe hika kilee t~e math~e chhit~ me'n latkaaee'd~o ho



A mouse who had noticed th~is, used to jump up and help himself to th~e food in th~e begging bowl.
Hika kooe heea g^aalh jaachee ai'n math~e tipu d~e- d~e-ee huna ha'deea maa'n khaadh~o khaayee chhad~ee'nd~o ho

One day, a friend of th~e holy man came to visit him. The holy man welcomed him and offered him food.
Hika d~ee'hu huna saadh~oo jo hiku d~ost~ huna khe gad~ijan^ aayo . Saadh~oo huna khe manee khain^a jee aachha kaee .

They th~en retired to have a heart to heart talk.
Ai'n poi manee khaaee b^aee d~il saa'n g^aalihiyoo'n karan^ lag^aa.

However th~e holy man couldn’t concentrate on th~e conversation and kept tapping on th~e ground with~ a bamboo stick to scare th~e mouse away.
Para saadh~oo pahi'je d~ost~ joo'n g^alhiyoon dh~yaan saa'n kona b^udh~ee saghiyo. Hoo kooe khe dej^aain^ lai har ghar^ee hika lakr^ee saa'n zameena t~e th~haki th~haki ka'ndo rahiyo.

The friend noticed th~is and asked, “What’s th~is you’re doing? Why don’t you listen to me properly?”
D^ost~as iho d~ith~ho ai'n puchhiyaaee'nsi,“ T^oo'n hee chhaa kare rahiyo aahee'n? T^oo'n moohi'njee g^aalh dh~yan saa'n chho na th~o b^dh~ee'n?”

“Oh please forgive me!” th~e holy man exclaimed. “It’s just th~at dreadful mouse. Every day he eats away whatever food I manage to save.”
“Maaf kar d~ost~" ,saadh~oo javaab d~ino . “ Iho sabhu hikr^e kooe je kare th~ee rahiyo aahe . Hoo roz moohi'njo bachaayalu khaadh~o khaaee ve'nd~o aahe."

His friend looked in th~e direction of th~e peg and said, “But how can a mouse jump so high? There must be a reason for his achieving such a feat.”
Saadh~hoo je d~ost~ huna handee d~aa'nhu nihariyo ai'n chayaaee'n , “Hiku na'ndh~r^o koo-o hed~o math~e keea'n tipo d~e-ee th~o saghe .?? Zaroor ko na ko sabab ahir^e d~ukhie kama karan^a laai hoo'nd~o."

The holy man’s friend th~ought it over some time and said, “There can be only one reason. The mouse must have put aside a lot of food and having so much food, gives him extraordinary energy to jump so high.”
Saadh~oo je d~ost~ th~oree d~er sochiyo, ai'n poi chayaaee'n,“Moo'nkhe lag^e th~o t~a huna kooe kafee khaadh~o paaseero gad~u kayo aahe ai'n inhe kare huna khe t~aakat~a mile th~ee,t~ hoo hayd~o math~e tipo d~e-ee th~o saghe.”

They began to look for th~e hoard of food th~at th~e mouse had accumulated. When th~ey found it, th~ey dug it up and took it away
Poi hoo b^aee kooe je likaayal khaadh~e khe g^olhan^ lag^aa jeko kooe kith~e gad~ kare rakhiyo ho. Jad'ahi'n uho likaayal khaadh~o ladh~aaoo'n t~a unhe khe khote khan^ee viyaa ..

When th~e mouse returned and found th~at his hoard of food was missing, he was disheartened. He lost all his enth~usiasm so much so th~at he could not even move about.
Jad~ahi'n koo- o vaapas aayo ai'n likaayal khaadh~'o kona d~itth~aaee'n t~a huna khe d~aadh~ho d~ukh th~iyo. Huna jee d~il lahee ve-ee et~re kad~ ur jo hoo churee bi kona th~e saghiyo .

And so th~e holy man was free from th~e trouble of keeping watch over th~e food he saved in th~e begging bowl.
Saadh~oo khaad~e je math~aa'n jeko hoo handee me'n bachaaee'nd~o ho unhe khe sambhaalan^ khaa'n aazad~ th~ee viyo .

Thus it is wise to strike at th~e source of an enemy’s strength~ to destroy him
Ihaa siyaan^ap jee g^aalh aahe t~a dushman khe naas karan^ laai huna je t~aakat~jee paara khe naas kaje.


The end



13. 7 SHORT STORIES IN ENGLISH (WRITTEN BY CHANDIRAMANI) AND IN SINDHI ROMAN SCRIPT


A short story written by Chandiramani

1. Family Drama

Ghar Jo Maamlo


Mohan returned home in a very excited manner.
Mohan ghar me'n t~amaam excited haal me'n pahut~o

He said to his wife ,’Today I met an old friend Vishnu after a few years .He has not changed at all .It was so easy to recognize him. He was wearing th~e same flashy cloth~es and smelt of perfume. Evidently he has not changed‘
Joi khe chayaaee'n ,'Aj^ maa'n jaam saalan khaa'n poi hika puraan^e d~ost~ khe gad~iyus.. Asul ee kona bad~liyo aahe. Huna khe suj~aan^an^ t~amaam savlo ho. Saag^yaa ee chilk'nd~ar kapir^aa ai'n saag^ee perfume jee khhooshboo. Lag^e th~o t~a asul kona phiryo aahe ..

‘Who Vishnu ? That odd one ?’ asked his wife.
Kahir^o Vishnoo ? Jeko ajeeb ho?’ Jon^as puchhiyo.

‘What do you mean by th~e odd one ? asked Mohan.
‘Ajeeb man^hoo jo mat~lab kahir^o aahe ?’ Mohan puchhiyus

‘Did he get married ? asked his wife
Shaad~ee kayaaee'n?’ Jon^as puchhiyo.

‘‘‘Oh now I understand. Yes he did get married and has two sons.’ .’Mohan answered
Haarn^e moo'n g^aalh samjhee.Ha ,shaad~ee kayaaee'n ai'n b^a puta bi ath~as. ’Mohan javaab d~ino.

‘Really, th~at is indeed news’ ,. replied his wife with~ a smirk on her face.
'Ihaa t~a baraabar khhaas khhabar chaibee,’ jon^as nak mor^e javaab d~ino.

‘Why are you being sarcastic ?’ asked Mohana
‘Hair^ee tokbaazee chho th~ee karee'n? "Mohan puchhiyus.

Did I say anyth~ing wrong ?' asked his wife
‘Ar^e moo'n kucch ghhalat~ chayo chhaa?, ‘Jon^asi suvaal puchhiyus‘.

No, no., ’replied Mohan.
'Na na,' Mohan javaab d~ino.

‘Now it is my turn to give you some funny news ,’said th~e wife
'Haan^e muhi'njo vaaro aahe t~okhe kujh ajeeb khhabaroo'n d~iyan^ joo'n."jon^as chayo.

‘Incidently I met your ex - girl friend today ‘ continued his wife.
‘Aj^ maa'n achaanak t~u'nhi'njee hika puraan^ee sahir^ee khe gad~iyas.’ Jon^as ag^t~e chayo.

‘Who?’ asked Mohan.
'Kera?’ Mohan puchhiyo.

‘I know you had quite a few girl friends . So how could I pin point straightaway? .’. replied th~e wife ..
‘Moo'nkhe khhabar aahe t~a t~okhe jaam saahir^iyoo'n huyoo'n. So keea'n maa'n hunakhe th~eek suj~aan^e saghaa'n th~ee ?,’Jon^as javaab d~ino.

‘Of course I understand ,’ replied Mohana jokingly.’I should have stayed in touch with~ all of th~em and kept a record. My apologies.’
‘Haan^e moo'n g^aalh samjhee,’ Mohan charche me'n javaab d~ino," Suth~ho th~ie haa t~a maa'n hik register rakhaa'n ha. Moo'nkhe maaf kar ..’

His wife was quite amused and said, ‘Oh th~e one who wears short skirts .’.
Jon^as khilan^ shuroo kayo ai'n chayaaee'n ‘Hooa jekaa lu'ndaa frocks paaee'nd~ee aahe.’

‘My God ! Too many girls wear short skirts th~ese days .’replied Mohanawith~ annoyance .’Hopefully she has a name .’
Mohan naaraazgee saa'n javaab d~ino,'Aj^ kalh jaam chhokr^iyoo'n lu'ndaa frocks paaee'ndiyoo'n aahin .‘Umed~ t~a ko naalo ath~as?’

‘She told me but I forgot, ’replied th~e wife
‘Moo'nkhe b^udh~aayaaee'n t~a sahee'n para moo'nkhe naalo visree viyo ,’jon^as javaab d~ino .'

‘Yes I understand You only remember th~ings th~at are worth~ remembering .’Mohana replied.
"Haa !Moo'n g^aalh samjhee. T^oo'n uhe g^aalhiyoo'n yaad~ ka'nd~ee aahee'n jeke yaad~ karan^ je laaik aahin,’ Mohan javaab d~ino.

Now who is being sarcastic? ‘asked his wife. Oh yes I remember her name now. Sonia. Does it ring a bell?
'Haan^e b^udh~aai, ker tokbazee kare rahiyo aahe? 'Jon^as puchhiyo ,Oh ! Moo'nkhe haan^e naalo yaad aayo . Sonia , aayui yaad~?’

‘Oh th~at sweet girl? Was she looking okay ?’ asked Mohana .
'Ar^e hooa sweet chhokr^ee? Keea'n th~e lag^ee ?',Mohan puchhiyo

‘All girls are sweet until th~ey get married . Then th~eir true colours come out’ .replied th~e wife
‘‘Sabhu chhokir^iyoo'n had~a sweet hoo'nd~iyoo'n aahin jest~aaee'n shaad~ee na kayee ath~an . Poi hunan jaa sachaa ra'nga zaahir th~ee'nd~aa aahin.’Jon^as javaab d~ino.

‘No no, it is not so,’ ‘Look at my sweet wife. She is as sweet as ever. ‘replied Mohan.
‘Na, ie'n asul kona aahe,’moohi'njee sweet joi khe d~is. Jahir^ee sweet huee tahir^ee sweet aj^ bi aahe,’. ’ Mohan javaab d~ino.

And th~ey both~ burst out laughing.
Ai'n b^inhee khilan^ shuroo kayo. -

The wife of course understood th~at her husband was being diplomatic
Jon^as chag~ee t~arah samjho t~a sa'nd~as Mur^s diplomatic th~ee rahiyo ho.

Did you invite her over ? asked Mohan.
‘T^o ghar achan^ laai invite kayus?‘ Mohan puchhiyo.

‘Do you th~ink, I am a fool? Why take a risk ?’’asked his wife.
‘T^oo'n chhaath~o samjhee'n t~ maa'n bevakoof aahyaa'n chha? Risk chho khan^je?'. Jon^as chayo.

‘Okay, do what you th~ink is right’. replied Mohana.’ To me it makes no difference .’.
'Jekee van^e-ee so kar,’Mohan javaab d~ino‘, Mu'nhi'nje laai saag^ee g^aalih aahe.

‘Really ? That is interesting. I know all about you men. Now , please listen carefully, said his wife ‘Your darling daughter , whom you have given too much love and pampered her, is always on th~e line, talking and talking.’
'Sachu ? Ihaa t~a d~aadh~hee ajeeb g^aalh chaibee, Moo'nkhe t~'navhaa'n sabhnee mard~an jee khhabar aahe. Haan^e dh~yaan saa'n b^udh~. T^u'nhi'njee dh~ee ja'nhi'nkhe t~o had~a pyaar d~e-ee safaa khaariyo aahe, uhaa hamesha telephone t~e aahe. Bus g^aalaahin^ ee nath~ee ba'nd~ kare.’

‘What else do you expect her to do at th~is age ?Stich cloth~es ?’ asked Mohana
‘Hina umir me'n too'n huna maa'n kahir^ee th~ee umed~ rakhee'n,'Mohan javaab d~ino.’Chhaa hoo kapr^aa siba'nd~ee ?’"

‘For God’s sake, try to understand th~e situation. God knows what type of friends she has! Next month~, is her birth~day. Let her invite all her friends. It will give us a chance to scrutnise her friends. said his wife
‘Dhan^ee je naale g^aalh khe samjhan^ jee koshash kari.Dhan^ee j^aan^e, kahir^e kisma jaa dost~a ath~as. B^ie mahine sa'nd~as birth~day aahe..Achu t~a sa'nd~as sabhnee d~ost~an khe invite kayoo'n. Asaa'nkhe vajh mila'nd~o. sa'nd~as d~ost~an khe jaachan^ jo.' jon^as chayo..

Suddenly, th~eir daughter turned up.
Ocht~o unhan jee dh~ee achee ut~e pahut~ee.

‘Papa, ‘she cried,’ we are all going to see a movie. Give me some money.'
'Papa! Asee'n sabh movie d~isan^ vaj~ee rahiyaa aahiyoo'n. Kujh paisa khapan.’

Your Papa dear will never refuse you anyth~ing. He has no money for me but for you, sky is th~e limit,’ said his wife.
‘T^uhi'njo pyaaro papa t~okhe kad~ahi'n kahi'n g^aalh lai inkaar na ka'nd~o. Mu'nhi'nje laai paisaa kon ath~as para t~uhi'nje lai aasmaan jee limit aahe.’ jon^as chayo.

‘There you go again. ’replied Mohan full of sorrow.
‘Varee shroo th~ee ve-ee'na. ’Mohan d~ukha me'n chayo.

He turned to his daughter and said, ’Next month~ is your birth~day, Invite over all your friends at our house .'
Poi pahi'ne dh~ee d~aa'nh nihaare chayaaee'n,’B^ie mahine me'n t~u'nhi'njo birth~day aahe . Sabhinee friends khe ghar me'n invite kar.’

'How could you talk like th~at , Papa dear ? Can we relax with~ you and mummy watching us all with~ th~e eyes of an eagle ? However th~e idea is wonderful. I shall start preparing th~e list of all invitees . Only I will let you know th~e venue later on . Maybe at th~e new restaurant th~at has just opened. My friends will be highly impressed . But now, I am in a hurry .Give me some money quickly .’ she said.
‘T ^avhee'n ahir^o keea'n th~aa g^aalaahiyo! Mummy ai'n t~a'nvhee'n veth~haa asaa'nkhe g^ijha vaa'ngur jaachee'nd~aa .Poi asee'n relax kare keea'n sagha'nd~aasee'n. Para t~avhaa'n jee g^alh d~aadh~hee suth~hee aahe.Maa'n aj^ khaa'nee vath~hee list th~haaee'nd~as t~a kahi'n kahi'nkhe invite kayaa'n Party kith~e kayoo'n Shaayid~ huna naee'n restaurant me'n jekaa haan^e khulee aahe, Mu'nhi'njaa d~ost~a t~amaam impress th~ee ve'nd~aa. Para han^e maa'n t~maam t~akar^ me'n aahyaa'n. Moo'nkhe jald~ee kujh paisa d~iyo .’Dheen^as chayo.’

Mohana opened his purse under th~e watchful eyes of his wife and felt embarrassed when th~e daughter took away roughly half of th~e amount in th~e purse.
Mohan pa'nhi'njee purse kholee ai'n mu'njhiyo jad~ahi'n sa'nd~as dh~ee atkal adh~u paisaa purse maa'n khan^e ve-ee.

He shrugged his shoulders and said to himself ,’ I am always giving my wife enough money but why does she react like th~is? Can th~ere be jealousy between th~e moth~er and th~e daughter ?‘
‘Hina pa'nhi'njaa kulhaa dh~ud~aayaa ai'n pan^ khe chayaaee'n, ’Maa'n t~a hameshaa pahi'njee joi khe kaafee paisaa d~ee'nd~o aahiyaa'n poi bi hoo ahir^o chho th~ee hale? Chhaa maa ai'n dh~ee je vicha me'n hasad~ th~ee saghe th~o?‘

He turned towards his wife who gave him a cold stare.
Hina joi d~aa'nh nazar pheraaee jekaa huna khe shooke nihaare rahee huee..

Suddenly his wife said ,’Thank God ! My Raajoo is not like th~at He studies whole day, has no friends at all and never goes out.’
Achaanak Jon^as chayo ,' Dhan^ee jo rahim ahe. Mu'nhi'njo Rajoo asul ahr^o konhe. Saj^o d~ee'nh veth~ho par^he ai'n nako ko d~ost~a ath~as ai'n nako ko b^aahir vaj~e."

,But th~at is abnormal,’ replied Mohan.
Para iho t~a abnormal th~iyo. ’Mohan javaab d~ino’.

Suddenly th~e telephone started ringing
Och^o telephone vaj^an^ shroo kayo



The End.



2. Destiny

( Short story : Written by Chandiramani )

Naseeb


Rajoo was in an excellent mood. Last night at a party he had landed a big contract .
Rajoo t~amaam suth~hee mood me'n ho. Kalha raat~ jo party me'n t~amaam vad~o contract miliyo hos .

His driver was driving along th~e road when he suddenly saw a beautiful lady on th~e bus stop .She was very well dressed and had a child in her arms .Indeed she was charming beyond words.
Sa'nd~as driver rast~e t~e car halaae rahiyo ho t~a ocht~o hina hika t~amaam suhin^ee zaal bus stop t~e d~ith~hee .Behad~ suth~haa kapr^aa paat~al huas ai'n b^aa'nhun me'n hiku b^aar hos. Yaanee t~a hoo chavan^ khaa'n b^aahir van^a'nd~ar huee.

He saw her miss th~e bus
Raajoo d~ith~ho t~a huna bus miss kayee ...

Full of concern he asked th~e driver to reverse th~e car
G^an^t~eea me'n hina driver khe puth~hiyaa'n halarn^ laai chayo ,

He opened th~e window and asked her ,’ Can I offer you a lift ?’
D^aree kholiyaaee'n ai'n puchhiyaaee'ns ,’ Maa'n t~okhe lift d~e-ee saghaa'n th~o ?”

‘Thank God! I indeed am grateful , for I am going for an interview, ’ th~e lady replied ‘., and I am already late.’
‘Dhan^ee jo rahim. T^avhaa'n jee had~a mahirbaanee .Maa'n hikr^ee interview laai vaj~ee rahee aahiyaa'n.’Huna javaab d~ino.’’Ai'n maa'n ag^ume'nee late aahiyaa'n.’

‘Which place ?’ asked Raajoo.
‘Kahir^ee jag^ah ?’ , Raajoo puchhiyus .

‘It is near Hotel Oberoi’she answered .
‘Hotel Oberoi je vejho aahe ’ ,huna javaab d~ino.

‘Hop in. I am going th~ere too."
A'nd~ar ach ! Maa'n bi ut~eyee vaj~ee rahiyo aahiyaa'n’,Raajoo javaab d~inus .

He th~ought to himself ,’ What a coincidence but I would have gone to th~e end of th~e world to drop her .My God! What a classic beauty !’
Raajoo a'nd~ara me'n sochiyo ,’Kahir^o na itfaak aahe . Para hina khe pahuchaain^ laai maa'n t~a d~uniyaa je kunda t~aaee'n vaj~aa'n haa. Ar^e Dhan^ee! Chhaa t~a soo'nha!’

Suddenly th~e child gazed at him and started crying pityously .He extended his tiny arms to come to Raajoo .
Ocht~o b^aar jee nazara Raajoo t~e pe-ee ai'n t~amaam ruan^ shroo kayaaee'n . Hina Raajoo vati achan^ laai pahi'njoo'n nandh~ir^iyoo'n b^aa'nhoo'n phaihilaayoo'n .

Raajoo was amazed. He lifted th~e child in his arms and felt a surge of joy going th~rough him .The child was completely at ease and started pulling at his nose .
Raajoo ajaba me'n paijee viyo .B^aar khe ha'nja me'n khayaaee'n ai'n huna me'n hika khhooshee jee lahir^ achee ve-ee. B^aar t~amaam khhoosh ho ai'n Raajoo jo naku patan^ shroo kayaaee'n.,

Suddenly Raajoo felt th~at his life was empty. He was indeed lonely after th~e death~ of his wife whom he loved very dearly
Ocht~o Raajoo mahisoos kayo t~a sa'nd~as hayaat~ee jon^asi je maut~ khaa'n poi , jahi'n khe hoo bayhad~ bhaaee'nd~o ho, kayt~ree na ub^aan^kee th~ee ve-ee huee

He turned to th~e lady and asked ,,’Where exactly do you want to be dropped .?
Hina lady d~aa'nh nihaariyo ai'n puchhiyaaee'ns ,’T^oo'n kith~e vaj~an^ th~ee chaahee'n.’ ?

She said,’ Near Hotel Oberoi is Raajoo House .I have received a call for interview .’
Huna chayo ,’,’Oberoi hotel je vejho hiku Raajoo House aahe Unhanm moo'nkhe interview laai ghuraayo aahe ."" .’

She took out some papers from her pruse and said , ‘Look .Here is th~e letter for interview. And here is my application. I hope I get th~e job. I am indeed desperate to get one .’
Kujhu panaa'n hina pahi'njee purse maa'n b^aahir kadh~hiya ai'n chayaee'n ,D~iso . Hee aahe Letter of interview ai'n hee aahe muhi'njo javaab .Moo'nkhe nokree jee sakhht~ zaroorat~ aahe .’

And she handed over a set of papers to Raajoo.
Ai'n Raajoo khe kuchhu panan jo set d~inaaee'n.

Raajoo was shocked to see th~at th~e application was addressed to his company
Raajoo vaair^o th~ee viyo chhakaan^ t~a application sa'nd~as hee company d~aa'nh huee .

He quickly went th~rough th~e set of papers .Impressive indeed.
Raajoo t~akar^ me'n panaa'n par^han^ shroo kaya ..Behad~ suth~haa .

Raajoo was quite concerned. He decided on th~e spot to give her a job. But how to tell her th~at she was going to his company for interview?.
Raajoo t~amaam socha me'n paijee viyo .Hina ut~e jo ut~e faislo kayo t~a maa'n khes nokr^ee d~ee'nd~us para keea'n b^udh~aaes t~a hooa sa'nd~as hee office interview lai vaj~ee rahee aahe.

Suddenly th~e little child gave him a big smile . What an enchanting child!.
Ocht~o b^ar Raajoo d~aa'nh nihaare muskiraayo. Chhaa d~il chhikee'nd~ar b^aar.

But he was puzzled th~at th~e girl had come alone with~ th~e child for interview
Para hoo t~amaam mu'njhee piyo t~a b^aara khe khan^ee hee keea'n akelee interview lai aaee huee.

So he asked her , What will you do when you go in for an interview?You can’t take him in with~ you .’,
So huna khaa'n puchiyaaee'n,’ Jad~ahi'n interview laai a'nd~ar ved~eea'n, t~a b^aara khe t~a a'nd~ari kona khan^ee vaj~ee saghad~eea'n .’

‘ I am all alone with~ no one to help me .I have to request th~e receptionist to look after him for a few minutes .I pray to God th~at she cooperates ‘, she replied.
‘Maa'n akelee aahiyaa'n ai'n moo'nkhe ko mad~ad~ karan^ vaaro kona aahe .Maa'n receptionist khe minth~a ka'nd~as t~a baar^ jee kujhu minta sa'nbhaal kare. Dharn^ee kare t~a hoo moo'nkhe saath~ d~e .’ huna chayo ‘

Meantime, th~ey reached Raajoo House. The car stopped and a guard came running to open th~e door for th~em
Et~re may'n hoo Raajoo House pahut~aa .Car beeth~hee ai>'n hiku guard dukoo'n paaee'nd~o aayo.

He saluted Raajoo.
Hina Raajoo khe salaam kayo.

Raajoo tried to give th~e child back to th~e lady but th~e child started howling and would not leave him.
Raajoo koshish kayee t~a b^aar zaala khe motaae d~e para b^aara vaakaa karan^ shroo kayaa ai'n hunakhe chhad~an^ jee na kayaaee'n...

Suddenly he asked her ,’Why has th~e child got so attached to me?
’Ocht~o Rajoo huna khaa'n puchiyo ,’B^aar het~ro moo'n saa'n keea'n hiree viyo aahe?,’

The lady was quiet for a moment and th~en she answered ,’ You look exactly like his grandfath~er who died in a car accident along with~ his son ‘ -my husband, a fortnight ago. The grandfath~er and th~e child were very attached to each oth~er and used to play for hours togeth~er.
Zaala kuchh vakt~ maath~h rahee ai'n poi javaab d~inaaee'n,’T^avhee'n bilkul hunaje d~aad~e vaa'nguru th~aa lag^o jeko 2 haft~aa ag^ume'n hika car je haad~se me'n pahi'nje puta saa'n yaanee t~a moohi'nje mur^sa saa'n maree viyo . D~aad~e ai'n pote jo paan^ me'n t~amaam piyaar ho ai'n kalaakan jaa kalaak paan^ me'n raa'nd~iiyoo'n ka^'nd~aa hua .’

This was anoth~er shock for Raajoo. Firstly th~e lift from bus stop, th~en th~e interview at his organization and now th~is .
Raajoo khe hee b^ijo shock lag^o. Pahree'n bus stop t~aa'n lift .poi sa'nd~as office me'n interview ai'n haan^e heea g^aalh

Suddenly th~e lady turned towards him and said ,’ Do me a favour . Please look after him while I go in for th~e interview. He is absolutely at ease with~ you .’.
Ocht~o hina zaal Raajoo d~aa'n h moo'nh pheriyo ai'n chayaaee'n, ,’Moo'nt~e hika mahirbaanee kayo .Maa'n interview laai a'nd~ar vaj~aa'n t~est~aaee'n b^aara jee sa'nbhaal kayo .T^avhaa'n saa'n t~ a hee had~a hiree viyo aahe.’

Raajoo was at a loss to answer. The lady looked dejected .
Raajoo kuchh vakt~ laai javaab na d~e-ee na saghiyo. Zaala t~amaam mu'nhiyal th~e lag^ee.

Suddenly he decided to go along with~ th~em
Raajoo achaanak faislo kayo t~a maa'n hinan saa'n gad~jee a'nd~ar ve'nd~us .

He said to himself. ‘Let me see th~e reaction of my staff when I enter my own office with~ th~em .’
Paan^ khe chayaaee'n t~a ,d~isaa'n t~a moohi>njaa maan^hoo keea'n th~aa react kan jad~ahi'n moo'n khe pahi'nje hee office me'n hinan saa'n gad~u ghira'nd~o th~aa d~san ‘.

So he said ,’Okay .’
So chayaaee'n , ‘Theek aahe.’

The lady seemed so relieved .
Zaal saamat~ jo sahu kha'nyo .

And th~ey walked togeth~er to th~e lift.
Ai'n sabhu gad~jee lift d~aa>h vadh~iyaa .

The liftman was all smiles, pointed out to th~e child and said to Raajoo ,’ Sir , I did not know you had such a lovely grandson .’
Liftman hinan khe d~isee d~aadh~o khhoosh th~iyo ai'n b^aara d~aa'nh ishaaro d~e-ee Raajoo khe chayaaee'n , ’Saaee'n ! Moo'nkhe khhabar kona huee t~a tavhaa'n khe hair^o suhi'nn^o poto aahe.’

Raajoo was astounded to hear th~is . Then he said to himself ,’’ ‘My God ! I wish it were so .’
Raajoo iho b^udh~ee ajab khaad~o ai'n paan^ khe chayaaee'n ,’Moohi'njaa maalik ! Shala ee'ne huje haa .’

’When th~ey reached th~e reception, th~e receptionist jumped up and said, ’Sir, I did not know, you have such a charming grandson. Where have you been hiding him?’
Jad~ahi'n sabhu reception t~e pahut~aa , t~a receptionist hunan khe d~isee tipu d~ino ai'n chayaaee'n, ‘Saaee>! Moo'nkhe khhabar kona huee t~a t~avhaa'nkhe hair^o man mohee'nd~ar poto aahe. Helat~aaee'n hina khe kith~e likaae veth~haa huaa?

Raajoo did not say anyth~ing, just smiled and said to th~e receptionist ,’Take her immediately for an interview with~ Prakaash , while I wait here with~ th~e child .’
’Raajoo javaab kona d~ino, rug^o muskiraayaaee'n ai'n receptionist khe chayaaee'n ,’Hina khe jald~ hee Prakaash vati interview laai vath~hee vaj~u. Test~aaee'n maa'n b^aa saa'n hit~e th~o t~arsaa'n ".

The receptionist was at a loss to understand what was going on but she quickly walked to Prakash’s cabin along with~ th~e lady..
Receptionist samjhee kona saghee t~a chhaa halee rahiyo ho para jald/^hee tipu d~ayee uth~ee ai'n zaala saa'n gad~u Prakaash jee cabin d~aa'n h vadh~ee.

Raajoo quickly phoned Prakaash on th~e intercom and said ‘Prakaash! Listen carefully. I have already interviewed th~e lady, who is coming to meet you. Give her quickly a letter of appointment at Rs, 2OOOO per month~ with~ all th~e perks.’
Raajoo yakd~am Prakaash khe intercom t~e phone kayo ai'n chayaaee'n .’Prakaash ! Dhiyaana saa'n b^udh~u. Jeka lady t~okhe gad~jan^ laai achee rahee aahe unhe khe moo'n ag^u me'n hee interview kayo aahae.Jald~u hee hina khe letter of appointment d~ees. Mahine me'n Rs. 2OOOO ai'n sabh perks .’

And he quickly cut off th~e line..
Ai'n yakd~am line cut kayaaee'n .

When th~e receptionist entered th~e cabin ,’she said , Prakaash!..’
Jad~ahi'n receptionist Prakaash je cabin me'n ghir^ee t~a chayaaee'n ,’ Prakaash …

But before she could say anyth~ing furth~er , Prakaash said , I know Sir phoned me .,
Para kujhu vadh~eek chae t~ahi'n khaa'n ag^u Prakaash chayo, Moo'nkhe khhabar aahe, Sir moo'nkhe phone kayo.’

Meantime Raajoo started th~inking ,’ I will put her in my son’s department under him as an assistant . Maybe my cultured but good for noth~ing son will fall in love with~ her and I shall have th~is lovely lady as my daughter in law and th~is lovely child as my grandson. What could be better ? I am more th~an sure , my son will be controlled by th~is charming and intelligent lady.’
Et~re me'n Rajoo sochan^ shroo kayo ,Maa'n hinakhe pahi'nje puta je department may'n huna jo assistant kare rakha'nd~us .Shaayid~ moohi'njo fazeelat~ bhariyo para baear putu hina khe piyaar karan^ lag^e ai'n heea man mohe'nd~r b^aar muh'nhi'njo poto th~iyan ..Inhe khaa'n suth~ho vadh~eeka chhaa th~ee saghe th~o. Ai'n zaroor heea manu mohee'nd~ar ai'n hoshiyaar zaala moohi'nje puta khe control mae'n aarn^ay sagha'nd/ee.’

Meantime Prakaash came out anxious to find out what was happening .
Et~re me'n Prakaash b^aahir aayo d~isarn^ laai t~a chhaa th~ee rahiyo ho.

Raajoo beckoned him over and said ‘,Put her under my cultured but good for noth~ing son.’
Raajoo vejho acharn^ laai ishaaro d~inusi ai'n chayaaee,ns, ‘Hinakhe moohi'nje fazeelat~ bharie para bekaar puta jo assistant kare rakhees.’

And he gave him a sly smile
Ai'n khesi g^ujhee muskiraat~ saa'n d~ith~haaee'n

And th~ey both~ burst out laughing and shook hands.
B^inhee ocht~o khilan^ shroo kayo ai'n hath~u milaayaaoo'n.



The End.



3. EFFORT

( Short story : Written by Chandiramani )

UD^AM


When Kishor was going to work, he saw a number of people standing around an elderly man who was probably not well or had fainted.
Jad~ahi'n Kishor kama t~e vaj~ee rahiyo ho t~a hina dith~ho t~a jaam maan^hoo hikr^e peersan maan^hoo je chaugrid~ beeth~ha hua jo shaayid~ th~heek kona ho yaa t~a behosh th~ee viyo ho .

Full of concern, he asked th~e driver to stop his car and got out .On inquiring he was told th~e man had fainted. He volunteered to take th~e man to a hospital.
G^an^t~ee me'n hina pahi'nje driver khe car rokan^ lai chayo ai'n heth~h lath~o .Puchhan^ t~e maan^hun b^udh~ayus t~ hoo behosh th~ee viyo ho. Hina huna maan^hoo khe hospital vath~hee vaj~an^ jee aachh kaee .

So he requested th~ose present to put him in his air conditioned car and started for th~e nearest hospital .
So jeke maan^hoo maujood~ huaa t~inkhe huna maan^hoo khe car me'n rakhan^ lai chayo ai'n kahi'n vejhee Ispat~aal d~aah'n vaj~an^ lag^o.

Suddenly th~e man revived and said , ‘Oh what a joy to ride in a A/C mercedez th~at also in th~e latest model .’’
Ocht~o hoo maan^hoo sujaag th~iyo ai'n chayaaee'n ,’Wah chhaa t~a mazo aahe Mercedez A/C car me'n safar karan^ jo , so bi naye me'n naye'n model me'n .’

Kishor was quite amused to observe th~at th~e man could make out th~at it was a latest mercedez model from inside th~e car.
Kishor iho jaache t~amaam ajaba me'n piyo t~a hoo car je a'nd~raa'n bi car jo model suj~aan^e saghiyo.

The man continued ,It is after a long time th~at I am riding one .Can you believe me th~at at one time I had four of th~em?’.
Poi unhe maan^hoo chayo ,’Ket~re vakt~ khaa'n poi maa'n hair^ee car me'n safar kare rahiyo aahiyaa'n . Moo'nt~e ait~baar ka'nd~e'n t~ kahi'n vakt~ moo'nkhe 4 saag^yoo'n cars huyoo'n?

Kishor said ,’Really ?’full of sarcasm.’
Kishor th~hath~holee me'n chayo,’ Sachu?’

But he observed th~at th~e man was a class by himself . Such polish and style .
Para hina jaachiyo t~a man^hoo t~amaam shaand~aar pie lag^o . Chha t~a polish ai'n chha style .

So he asked him,‘What happened?
So hina puchhiyus,’ Chhaa th~iyo?’

He replied,‘The usual sad story of th~ree vices .I have paid a heavy price Now I want to make a fresh start ,’
Hina javaab di^nus ,’Saag^ee tin vices je kare d~ukha bharee kahaan^ee . Moo'n inhe laai t~amaam g^aree keemat~ bharee aahe .Haan^e maa'n nayee shrooaat~ th~o karan^ chaahiyaa'n.’

Kishor replied full of concern ,’ But how ?’
Kishor t~maam hamd~ard~ee me'n puchiyus ,’ Para kee'na?’

The man replied, ‘My mind has started functioning again‘.
Huna javaab d~ino ,‘ Moo'nhi'nje maghhza ochto varee sochan^ shroo kayo aahe .’

Kishor asked him,’ Now where may I drop you ? Where do you stay ?’
Kishor puchhiyus ,’Maa'n t~avhaa'n khe kith~e laahiyaa'n ? Kith~e raha'nd~aa aahiyo ?’

The man replied ,’Whereever you drop me , is my home .I live on footpath~.’
Man^hoo javaab d~ino ,’Jit~e t~oo'n moo'nkhe laahee'nd~e'n uhoee moohi'njo ghar aahe .Maa'n t~a footpath~ t~e raha'nd~o aahiyaa'n"’

Kishor replied ‘ I am going to Rajat house , Andh~eri .Where ever you want to get off on th~e way ,tell me .".
Kishor javaab d~inus,"Maa'n Raajat house Andh~eri vaj~ee rahiyo aahiyaa'n .Jit~e lahan^ chaahiyo , ut~e tavhaa'n khe laahe sagha'n th~o. Rug^o b^udh~aayo .’

The man was suddenly full of life. He asked ,’Not th~e Metropolitan ?
Ocht~o maan^hoo me'n jaan achee ve-ee ai'n puchhiyaaee'n ‘ Chhaa Metropolitan ?’

Kishor was shocked to hear his question but was reluctant to tell th~e man th~at he was right .
Kishor hun jo suvaal b^udh~ee vaair^o th~ee viyo para maan^hoo khe b^udh~air khaa'n keeb^aayaaee'n.

The man said,’ I know you are reluctant to admit but in case you are going th~ere, remember th~at th~e fat and ugly lady at th~e reception takes all decisions and not th~e boss inside . And she has one weakness . She has a son, she is crazy about .Talk about him and you will get business .Or better still buy a few comics for her son .’
Maan^hoo chayo .’Maa'n samjhee saghaa'n th~o t~a t~oo g^aalh maj~an^ khaa'n keeb^aaee'n th~o, para je t~oo'n hut~e vaj~ee rahiyo aahee'n t~a yaad~ kar t~a jekaa th~ulhee ai'n bad~shikil Zaal reception t~e viha'nd~ee aahe ,uhaa ee sabhu faislaa ka'nd~ee aahe a'n naki sa'nd~as Boss jeko a'nd~ar viha'nd~o aahe . Hikr^o putu ath~as .Bas puta puth~hiyaa'n asul charee aahe .Huna je baare me'n g^aalhaai t~a t~okhe business mila'nd~o . Aj~aa'n bi bahit~ar th~ee'nd~o t~a huna je laai kujhu comics vath~hee vaj~ .’

And he continued ,’Opposite th~e building th~ere is a book shop .Buy from th~ere.’
'Ag^t~e chayaaee'n"Building je saamho'n hiku kit~aaban jo d~ukaan ahe ,ut~aa'n kit~aab khhareed~ kari.’

Kishor was taken aback but he decided to follow his instructions
Kishor hee b^udh~ee vaair^o th~ee viyo para faislo kayaaee'n t~a ie'n ee ka'nd~usi ..

The man said, ‘While you go up , I would like to sleep in your car . I am remembering my glorious days . And by th~e way, ask your driver to buy me haka noodles with~ vegetables from th~e restaurant nearby . Their cuisine is excellent . I have not eaten properly for a few days.’
Maan^hoo chayo ,‘Jest~aaee'n t~oo'n math~e aahee'n t~est~aaee'n maa'n t~oohi'njee car me'n sumha'nd~us Maa'n pahi'njaa shaand~aar d~eeha'n, yaad~ kare rahiyo aahiyaa'n . .B^ee g^aalh , pahi'nje driver khe chau t~a moohi'nje laai haakaa noodles bhaaj^iyun saa'n gad~u paase vaaree restaurant khaa'n khhareed~ kare . Unhan jo khaad~o behad~ suth~ho aahe .Moo'n ket~ran d~ee'nhan khaa'n pooro kona khaad~o aahe .’

Kishor was surprised and said to himself, ‘Even in his present condition , he has style .’
Kishor ajaba me'n paijee viyo ai'n sochiyaaee'n , ‘Hina haalat~ me'n bi style ath~as .’

So he instructed th~e driver accordingly .
So hina driver khe ee-e'n hee karan^ laai chayo .

He got out of th~e car, bought th~e comics and went up to Metropolitan .
Hoo car maa'n heth~h lath~o ai'n comics khhareed~ kare Metropolitan me'n math~e viyo .

He met th~e receptionist and said, ‘Someone told me th~at you have an intelligent son who is very fond of comics .So please do accept th~em.
Receptionist khe gad~iyo ai'n chayaaee'n ," Moo'n b^dh~o aaahe t~a t~okhe t~amaam hoshiyaar putu aahe jahi'nkhe comics d~aadh~ha van^a'nd~aa aahin .So mahirbaanee kare hee accept kar .’‘

The receptionist was overwhelmed with~ emotion .There were tears in her eyes
Receptionist t~amaam emotion me'n bharjee ve-ee. Huna je akhiyun me'n g^or^haa bharjee aayaa .

She said ,’You are th~e first one who has shown so much concern for my son. People who come here , are only interested in th~emselves . Noth~ing else matters to th~em.’
Chayaaee,' T^oo'n pahiriyo'n maan^hoo aahee', jahi'n moohi'nje puta jo et~ro sochiyo aahe .Jeke maan^hoo hite achan th~aa,uhe rug^o pahi'njo ee socheen th~aa .B^ee kahi'n g^aalh jee parvaah hee kona ath~an .’

‘Oh yes ! I forgot ,I will tell th~e boss you are here ,’ she continued
,Ar^e moo'nkhe g^aalh visree ve-ee .Maa'n boss khe chava'nd~as t~a t~avhee'n aayaa aahiyo," hina ag^t~e chayo

She hunted out a bunch of papers from th~e drawer and went inside . Kishor recognized his set of papers.
Poi hina khhaane maa'n kujhu paanaa khadh~hiyaa ai'n a'nd~ar ve-ee. Kishor pahi'n jaa panaa' suj~aat~aa.

She was gone for a long time but Kishor waited patiently.
Jaam vakt~ a'nd~ar huee para Kishor t~amaam sabur saa'n t~arsiyo.

Finally when she came out , she beckoned him to go in.
Aakhhir hoo jad~ahi'n b^aahir nikt~ee ,t~ a'nd~ar vaj~an^ laai ishaaro d~inaaee'ns

When he went in , th~e boss was in a friendly mood .
Jad~ahi'n a'nd~ar viyo t~a boss t~amaam suth~hee mood me'n ho .

He said,‘ I have gone th~rough your offer and I feel , I should give you th~e contract . Please start straightaway . My receptionist will guide you,’
Chayaaee'ns , ‘Moo'n t~uhi'njaa papers jaachiyaa aahin ai'n maa'n samjhaa'n th~o t~a t~okhe hee contract d~iyaa'n. Yakd~am kam karan^ shroo kar. Moohui'njee receptionist t~okhe guide ka'ndee .’

Kishor came out and walked back to th~e receptionist and said , ‘Next time I shall bring some very interesting books on general knowledge for your son .’
Kishor b^aahir aayo ai'n receptionist vat~ vaapas viyo ai'n chayaaee'n.’B^ie d~afe maa'n t~uhi'nje puta laai general knowledge jaa kit~aab aan^ee'ndusi .

And he took her leave...
Ai'n khaa'nus mokal vart~aaee'n.

‘ On th~e road in his car ,th~e man was waiting anxiously and asked,’What happened ?’
Rast~e t~e car me'n man^hoo munt~azir veth~ho ho ai'n puchhiyaaee'n ‘Chhaa th~iyo ?’

‘You were right ,I got th~e contract .’Kishor replied .
‘T^avhaa'njee g^aalh baraabar huee .Moo'nkhe contract milyo.’

The man said ,’If you play fair with~ me , I shall guide you with~ my vast experience Now tell me ..How much have you reserved for me ? I want with~ dignity 5% on th~e value of th~e contract .’
Maan^hoo chayo ,’ Jekad~ahi'n t~oo'n moo'nsaa'n sidh~ho hala'nd~e'n t~a maa'n t~okhe pahi'nje zabard~ast~ aazmood~e saa'n t~okhe guide ka'nd~usi. Haan^e moo'nkhe b^udh~aai, t~a moo'nhi'nje lai ghan^o rakhiyo ath~aee?Moo'nkhe 5% contract je value t~e izat~ saa'n khapan’.

Kishor was an honourable man and he readily agreed.
Kishor t~amaam izat~ varo man^hoo ho ai'n yakdam maj~aaee'n . .

The man said ,’Now what is your next destination?’
Man^hoo puchiyus ,’Haan^e kith~e vaj~an^ jo khhiyaal ath~aee ?’

Kishor replied, ’Cosmopoliton,’
Kishor javaab d~ino ,’Cosmopolitan .’

,’Oh th~at smiling crook. Let me see. Don’t go th~ere now. Please. He will th~row you out but we must plan . ..He is very fond of golf and regularly goes to Apollo Golf club. Join th~e club. I will guide you how to play golf .I will even get an expert from th~e club ,Chandan to teach you how to play .. Take it easy.’ It is a very very big corporate house and if you play your cards properly, with~ one contract , your life is made . .But follow my instructions and you will succeed. ’said th~e man .’
‘’‘Oh iho muskiraaee'nd~ar kaatkoo. Moo'nkhe sochan^ d~e . .Haan^e mahirbaanee kare hut~e na vaj~ . Hoo t~okhe kadh~hee b^aahir uchhlaaee'nd~o . Para asaa'n khe plan karan^ khape .Hoo golf jo t~amaam shaukeen aahe ai'n t~amaam regularly Apollo golf club me'n ve'nd~o aahe . Golf club khe join kar .Maa'n t~okhe sekhaaree'nd~us t~a kee'na golf khelje .Et~re kadar maa'n t~okhe club maa'n expert vath~hee d~ee'ndus .Chandan t~okhe sekhaaree'nd~o t~a golf keea'n khelje ." .Iho t~amaam vad~o corporate house aahe ai'n je t~amaam dh~yaan saa'n hala'nd~e'n t~a hikr^e hee contract saa'n t~uhi'njee hayaat~ee th~hahee pava'nd~ee .Jekee maa'n chavaa'n so kar t~a sobha khata'nd~e'n‘, maan^hoo chayo .

‘And remember ‘, continued th~e man,’ all human beings have weaknesses . Study th~em , move accordingly and take advantage of th~em ,’but never overdo th~ings and harm oth~ers , . Always restrain yourself .’
,"Ai'n yaad~ kar ,’ maan^hoo ag^t~e chayo.’ ‘ t~ sabhnee insaanan me'n kamzoriyoo'n hoo'nd~iyoo'n aahin . Unhan khe jaach ai'n unhan jo faaid~o vath~hu .Para kad~ahi'n bi had~a khaa'n b^aahir na vaj~ji ai'n maan^hun khe nuksaan na pahuchaaiji . Ai'n hameshaa paan^ t~e kaaboo rakhiji ‘.

Kishor smiled and said ,,’Now th~at we are partners, let me put you up at a small and clean hotel .You relax but I am suddenly afraid of you. There is no doubt th~at very soon, with~ your vast experience you will not need me and will th~row me out.’
Kishor muskiraayo ai'n chayaaee'n ,’Jeea'n t~a haan^e asee'n bhaaeevaar aahiyoo'n, moo'nkhe t~avhaa'nje laai kahi'n na'ndh~hee ai'n saaf Hotel me'n rahan^ jo int~izaam karan^ khape.T^avhee'n aaram kayo para ochit~o moo'nkhe t~avhaa'n maa'n dapu lag^an^u shroo th~iyo aahe .Inhe me'n ko shaku konhe t~a jald~hee t~avhaa'n khe pahi'nje zabard~ast~ aazmood~e je kare moo'nhi'njee kaa zaroorat~ na pava'nd~ee ai'n moo'nkhe uchhlaaee'nd~e phito ka'nd~aa. .’

And he gave him around Rs. 5OOO.
Ai'n hinakhae atkal Rs. 5OOO d~inaaee'n.

‘The man replied ,’Whatever my defects are ‘ I have suddenly started th~inking of you as my son .I have no family and I have always felt lonely . But suddenly I feel vibrant . I feel , I have paid for my blunders . Now watch me and see how dynamic I can be ‘.
Maan^hoo javaab d~ino, ‘ Barabar moo'n me'n khhaamiyoo'n aahin para ocht~o moo'n t~okhe pahi'nje puta vaa'ngur samjhan^ shroo kayo aahe. Moo'nkhe kaa family kona aahe. Moo'n hamesha paan^ khe akelo mahisoos kayo aahe . Para ocht~o maa'n paan^a khe t~amaam t~aakat~ saa'n bharpoor mahisoos kayaa'n th~o .Maa'n samjhaa'n th~o t~a moo'n pahi'nje chukun jo hisaab d~e-ee pooro kayo aahe .Haan^e moo'nkhe jaachiji ai'n d~isiji t~a maa'n ket~ro dynamic th~ee saghaa'n th~o.’

Kishore gave him a smile , took his leave and went home pleased with~ life .
Kishor muskiraayo, khaa'nus moklaayaaee'n ai'n t~amaam suth~hee mood me'n ghar viyo.



The End.


4. REINCARNATION

A short story written by Chandiramani

Varee janam vath~han^


There was pin drop silence in th~e office
Office me' t~amaam maath~hi huee.

The borrower was to sign th~e documents giving all his assets to th~e creditor..
Udh~aar vath~ha'nd~ar udh~aar d~ee'nd~ar khe pahi'njaa sab kuchh assets th~e d~inaa .

Suddenly th~e door burst open and a small girl came running followed her moth~er, She was crying. The little girl was th~e daughter of th~e borrower.
Ocht~o d~aru zor saa'n khuliyo ai'n hikr^ee nandh~hree chhokr^ee dukoo'n paaee'nd~ee a'nd~ar ghir^ee . Maan^as puth~hiyaa'n huee .Ihaa nandh~hr^ ee chhokr^ee karz vath~hand~ar vaare jee dh~ee huee.

When th~e creditor saw her , he went pale, th~inking’.Why, th~is is my daughter whom I lost years ago. My God! What is th~is ?’
Jad~ahi'n udh~aar d~ee'nd~ar jee nazar chhokr^ee t~e pe-ee t~a huna jee shikil lahee ve-ee. Ai'n sochiyaaee'n, ’Heea t~a moohi'njee dh~ee aahe jekaa kujhu saala ag^e maree ve-ee huee. Ar^e moohi'njaa maalik! Hee chhaa th~ee rahiyo aahe?’

He rubbed his eyes in disbelief.
Pahi'njoo'n akhiyoo'n hina beait~baree me'n mahitiyoo'n .

The girl proceeded to her fath~er.
Chhokr^ee pee d~aa'n vadh~ee.

The fath~er got annoyed and said to his wife,’ How could you let her come here?,’
Pin^as naaraaz th~ee joi khe chayo ,’T^o hina khe hit~e keea'n achan^ d~ino ?

The moth~er said .’ You know what a sweet child she is . But today I just could not control her She went wild and insisted on seeing you. So th~ere was no oth~er way but to do so.’
Maan^as chayo ‘,T^okhe khhabar aahe t~a kahir^ee na mohee'nd~ar b^aar aahe . Para aj^ maa'n hinakhe kabze me'n rakhee na saghiyas.Pan^ee khaa'n b^aahir nikr^ee ve-ee- ai'n zid~u kayaaee'n t~a maa'n papa khe gad~ijaa'n. So inakare b^iyo ko chaaro na ho savai eea'n karan^."

Suddenly th~e eyes of th~e girl fell on th~e creditor. She went into a trance and continued gazing at him..
Ocht~o chokr^ee jee nazar udh~haar d~ee'nd~ar t~e pe-ee . Hooa zare ghat samaadh~ee me'n achee ve-ee ai'n ghoore huna khe d~isa'nd~ee rahee.

Suddenly she gave him a big smile and said,’ You will play th~e horse and let me ride you.’
Ocht~o chokr^ee huna d~aah nihaare muskiraayo ai'n puchhiyaaee'ns ,’Tavhee'n raa'nd~ me'n ghor^aa th~iyo ai'n maa'n t~avhaa'n t~e savaaree ka'nd~as.’

The creditor got flabberghasted and said to himself , ,’ My God, th~is is th~e game myself and my daughter used to play.’
Udh~aar d~ee'nd~ar iho b^udh~ee sakhht~ hairaan th~ee viyo ai'n paar^ khe chayaaee'n ,,’.Maalik moohi'njaa . Ihaa ee raa'nd~ t~a maa'n pahi'njee dh~ee saa'n ka'nd~o hos.’

So he quietly knelt down on th~e floor on his fours.
So t~amaam shaant~ me'n pata t~e ghor^e vaa'ngur veth~ho .

Suddenly th~e girl burst out laughing and said to th~e creditor,’ How stupid you are !Do th~e horses wear a coat and a tie ? Take th~em off.’
Ocht~o chokr^ee khilan^ shroo kayo ai'n udh~aar d~ee'nd~ar khe chayaaee'n ‘, Ked~aa na t~avhee'n stupid aahiyo .Chhaa ghor^aa tie ai'n coat paaee'nd~aa aahin ?Jald~ee laahiyo .’

The borrower got annoyed with~ his daughter but th~e creditor waved him away
Karz vath~ha'nd~ar pahi'njee dh~ee t~e naaraaz th~iyo para udh~aar d~ee'nd~ar ishaaro kare rokyus.

He took off his coat and his tie and knelt once again on th~e ground on all fours.
Hina pahi'njo coat ai'n tie laath~ee ai'n varee pata t~e ghor^ay vaa'nguru veth~ho.

The little girl jumped on his back and said,’ Run fast.’
Na'ndh~hi^ee chokr^ee puth~ee t~e tipo d~e-ee veth~hee ai'n chayaaee'ns ,’Jald~ee duka paayo .’

He meekly started doing so .
Maath~h me'n huna ie'n karan^ shroo kayo.

Suddenly th~e girl said,’ You used to run faster,’
Ocht~o chokr^ee chayus , ‘Ag^u me'n t~a t~avhee'n jald~ee duka'nd~aa huaa .’

The creditor said to himself,’ How right she is .I used to be faster.. But after th~e death~ of my daughter , I have lost interest in life.’
Udh~aar d~eed~ar sochiyo,’Hina jee g^aalh baraabar aahe .Ag^ume'n maa'n t~akr^o duka'nd~o hos para moohi'njee dh~ee je maut~ khaa'n poi moohi'njo hayaat~ee maa'n chaahu nikr^ee viyo aahe ‘

So meekly he replied,’ Yes are right but I will try to run faster.’’
So aahist~e javaab d~inaaee'n,.T^uhi'njee g^aalh baraabar aahe para maa'n koshish kare t~akr^o duka'nd~us .’

Suddenly th~e girl cried out ‘ Stop ! Don’t you see th~e big river ahead?’
Ocht/o chokr/ee vaako kare chayo,’T^arso .Chhaa ag^yaa'n vad~ee nad~ee nath~aa d~iso ?’

He peered in th~e distance and pretended to see th~e river..
Hina dh~yaan saa'n paryaa'n nihaariyo ai'n hika nad~ee khe d~isan^ jo mikhir^u kayaaee'n .

‘Yes ! I do’, he replied.
‘Baraabar ,maa'n d~isee saghaa'n th~o ,’hina javaab d~ino

The girl said,’ Make me a strong boat'.
Chokr^ee chayo ,’Moo'nkhe hika mazboot~ b^er^ee th~haahe d~iyo’.

He looked around for a th~ick and strong paper.
Hina chainee t~araf th~ulhe ai'n mazboot~ pane jee t~alaash kaee.

Suddenly an idea struck him.He asked for th~e documents whi ch were bound by a th~ick and strong cover.
Ocht~o hika idea aayas, Agreement jaa panaa'n ghuriyaaee'n jeke t~amaam th~ulhe ai'n mazboot~ cover saa'n b^adh~ala huaa.

He took it and started to remove th~e cover of th~e documents.
Hath~a me'n khan^ee hina documents je cover khe jud~aa karan^ shroo kayo .

His assistant shouted ‘.Sir ! ,What is th~is you are doing ?’
Sa'nd~as assistant vaako kayo ,’ Saaee'n ! Hee chhaa kare rahiyaa aahiyo .’

But he just smiled and tore off th~e cover. He made a lovely strong boat . He was adept at th~is.
Para hina rug^o muskiraayo ai'n cover khe chhike b^aahir kayo. Unhe maa'n t~amaam suth~hee mazboot~ b^er^ee th~haahiyaaee'n. Inhe kama me'n huna khe hera huee.

He th~en tore up th~e documents
Poi hina documents phaare phitaa kayaa.‘

His assistant shrieked . Sir ! You have destroyed documents worth~ five million .’
Assistant vaako kare chayo, ‘Saaee'n , t~avhaa'n 5O lakhan jaa documents phaare naas kayaa .’

The man said noth~ing and gave th~e boat to th~e girl
Para hina javaab kona d~ino ai'n b^er^ee chok^ee khe d~inaaee'n ..

‘,Have it ! You like it? ‘ he asked .
‘Haa'n hee vath~hu. T^okhe van^e th~ee ?’Hina savaal kayo .

‘Yes Yes ‘, said th~e girl ‘ But now I must go home and feed my baby .’
‘Haa ,haa !Chokr^ee javaab d~inusi ., Para haan^e maa'n ghar ve'nd~asi ai'n pahi'nje baby khe kuchhu khaaraaee'nd~asi .’

‘You mean th~e brown bear ? he asked .
‘Iho brown ricchu ?’ Hina puchiyo

The girl went into raptures,’ Yes ! Yes! You have seen it ?’ she asked
Chokr^ee gad~ gad th~ee ve-ee .’Haa haa! Para t~avhaa'n huna khe d~ith~ho aahe?’ chokr^ee puchhiyo

How could he forget th~at his daughter had died holding a brown bear in her lap .
Hoo keea'n visaare saghe haa t~a sa'nd~as dh~ee hika brown riccha khe ha'nja me'n khan^ee muee huee.

‘So he replied,’ Yes, I have seen your baby .’
So hina javaab d~ino, 'Ha! Moo'n t~oohi'nje baby khe d~ith~ho aahe.’

Suddenly th~e girl’s mood changed. She left quickly after giving him a warm hug and a big smile.
Ocht~o chhokr^ee jee mood phiree ve-ee .Huna khe g^araath~hiree paae muskir^aayaaee'n ai'n t~akr^o b^aahir nikr^ee ve-ee.

He burst into tears of joy. Yes, she was his daughter who had come back to him
Hina khhooshee me'n g^or^haa g^aar^an^ shroo kayaa .Hoo barabar huna jee dh~ee huee jekaa vatis vaapas aaee huee .

He said to himself, ‘ Oh merciful God. You have given me back my daughter.’
Paan^ khe chayaaee'n ,Oh Maalik t~o moo'nt~e rahim khaad~o aahe .T^o moo'nkhe moo'nhi'njee dh~ee vapas d~inee aahe .’

The assistant said to him once again,’ Sir, what is th~is you have done ?’
Assistant varee khes chayo,’ Saaee'n, t~avhaa'n hee chhaa kayo?’

He replied, ‘I do not want th~e fath~er of my daughter to have any financial problems. Oth~erwise how will he look after her properly ?.’
Hina javaab d~ino ,’Maa'n nath~o chhahiyaa'n t~a moohi'njee dh~ee je papa khe kaa paise jee khoti huje na t~a hoo hunajee poori sa'nmbhaala keea'n ka'nd~o ?

But nobody understood him
Para kahi'n bi huna khe kona samjho.

The End


5. A true friend

A short story by Chandiramani

Sacho d~ost~


Chandroo came out from th~e departmental stores with~ his hands full of packages , when someone touched him .
Chand~roo departmental store maa'n b^aahir aayo . B^inhee hath~an me'n packages huasi .Ochit~o kahi'n maan^hoo khes Chhuhiyo .

Chandroo turned back and saw a person dressed in a very ordinary fashion .
Cha'nd~roo puth~hee varaaee ai'n hika t~amaam ravaajee kapr^aa paat~al maan^hoo khe d~ith~haaee'n .

The person said, ‘What a sad th~ing th~at you can’t even recognize your old friend Haree?.’
Unhe maan^hoo chayo ,’ Kahir^ee na d~ukh jee g^aalh aahe t~a pahi'nje puraan^e d~ost~a Haree khe nath~ho suj~aan^e saghee'n?

Chandroo got a shock of his life and he said, ‘My God ! How much have you changed; What happened ?’
Cha'nd~roo ajaba me'n paijee viyo ai'n chayaaee'n ,’ Muhi'njaa Dhan^ee !Ket~ro na t~o me'n pher^o aayo aahe .Chhaa th~iyo ?."

‘I lost heavily in business but I chose to pay every rupee of th~e creditors and th~is is how I stand . I now live in a chawl.’ Haree answered.
‘Moo'n dh~a'ndh~e me'n jaam vij~aayo para moo'n karazdaaran khe hiku hiku rupayo d~ino ai'n hee moohi'njee haalat~ aahe .Haan^e maa'n hika chawl me'n raha'nd~o aahiyaa'n,’Haree javaab d~ino .

Chandroo asked ,’Why did you not approach me ? . Afterall money is not everyth~ing in life.’ .’
Cha'nd~roo puchhiyus ,.T^oo'n moo'n vati chhona aae'n? ?Hayaat~ee me'n paiso sabh kuchh konhe .’

‘My self respect or vanity did not allow me to come to you,’replied Hari.
‘Pahi'njee izat~ yaa vad~aaee moo'nkhe t~o vat~ kona achan^ d~ino.’Haree javaab d~ino .

‘Anyway done is done. Get into my car .I have an urgent meeting at my office and I am on my way .My driver will drop you back . We will have roughly half an hour to chit chat ,’replied Chandroo.
‘Khhair th~iyo so th~iyo .Haan^e moohi'njee car me'n veh. Moo'nkhe office me'n zarooree meeting aahe ai'n maa'n ut~e vaj~ee rahiyo aahiyaa'n.Moohi'njo driver t~okhe vaapas chhad~ee'nd~o. Assaa'nkhe atkal adh~u kalaak g^aalaahin^ laai aahe.’Cha'nd~roo javaab d~ino .

And th~ey got into th~e car.
Ai'n b/^ee gad~ car me'n veth~haa .

Now Haree turned to Chandroo and said ,’Now how are th~ings with~ you and your family? ‘
Haan^e Haree Cha'nd~roo t~araf nihaariyo ai'n puchhiyaaee ,’Haan^e t~uhi'njo ai'n t~uhi'njee family jo chhaa haal aahe?’

‘All fine. I am earning millions. And my family, my wife, a son and a daughter live togeth~er. We are on excellent terms but under our loving conversation ,I feel, th~ere is a wall between us and th~ere is no perfect communication. I am at a loss to understand .’Chandroo answered.
‘Sabh th~heek aahe .Maa'n lakhe'n rupayaa kamaayaa'n veth~ho .Ai'n assee'n sabh yaani t~a maa'n, moohi'n jee joi,putu ai'n dh~ee gad~u raha'nd~aa aahiyoo'n . Assee'n t~amaam pyar saa'n paan^ me'n gaalhaaee'ndaa aahiyoo'n Para asaa'nje mith~hiyun g^aalhiun je vicha me'n maa'n samjhaa'n th~o t~a hika deevaar aahe ai'n paan^ me'n t~maam suth~ho communication kona aahe .Inhe kare maa'n mu'njhial aahiyaa'n ,‘Cha'nd~roo javaab d~ino.

Chandroo continued ,’ I don’t th~ink it would be easy to find out th~e reason . .But I must dig in and find out ... Anyway in th~e evening drop in my house and join us for dinner And do bring over your family . They must get to know each oth~er . .I won’t have no for an answer .My driver will come and fetch you all .Give him your address . I shall drop you back. Thus I will have th~e opportunity to meet your family.Anyway how are th~ings at home .?’
Cha'ndroo ag^t~e chayo,’ Maa'n nath~o samjhaa'n t~a sabab g^olhan^ savlo th~ee'nd~o para maa'n zaroor dh~iyaan saa'n sabab g^olharn^ jee koshish ka'nd~us .Khhair!Saa'njhun jo zaroor moo'nhi'nje ghar dinner laai achiji ai'n zaroor pahi'njee family khe bi vath~hee achiji Jie'n t~a paan^ me'n sabh hika b^ie khe suj~aan^an . Maa'n inkaar b^udh~an^ laai t~iyaar kona aahiyaa'n. . Moo'nhi'njo driver t~avhaa'nkhe achee vath~hee ve'nd~o ..Address d~ijaa'ns . Maa'n t~okhe vaapas chhad~ee'nd~us .Inhe numoonay t~oo'nhijee family saa'n gad~jan^a jo vajhu mila'nd~o .Khhair .Ghara me'n haalat~oo'n kee'na ath~aee?

‘Fantastic! My wife and children stood by me during th~e period of crisis .They cut down heavily on expenses with~out a whimper ..It is not easy to change one’s life style from a rich man to a poor man.’replied Hari.
‘Waah! Moohi'njee joi ai'n moohi'njan b^aaran moo',khe inhe d~ukhie vakt~a me'n saath~ d*`no. T^amaam khharcha ghataae chhad~iyaaoo'n. Shaahookaree haalat~ maa'n ghhareebee haala^ me'n vaj~an^ d~ukhiyo aahe.’ Haree javaab d~ino.

‘How lucky you are. I wonder how my family would have reacted under similar conditions ,’replied Chandroo.
‘T^oo'n sach pach kismat~ vaaro aahee'n .Maa'n chayee nath~o saghaa'n t~a moo'nhi'njee family keea'n hale haa.’ Cha'nd~roo javaab d~ino.

‘In th~e evening Chandroo’s driver brought Hari and his family over to a palatial apartment .
Saa'njhun jo Cha'nd~roo je driver Haree ai'n s'nad~asi family khe mahila jahir^e ghara me'n vath~hee aayo.

Chandroo said to his wife,‘ Can you imagine who has come to our house ?’
Cha'nd~roo pahi'nje joi khe chayo ,’Soche sagha'nd~ee'na t~a asaa'n je ghar ker aayo aahe ?

His wife was taken aback at th~e question , had a good look at Hari and said ,’But you have changed a lot.You have lost weight but you look health~y .Teach my fat husband how to exercise.’
Suvaal b^udh~ee sa'nd~asi joi vaair6ee th~ee ve_ee. Haree khe cha'ng~ee t~arah jaachiyaaee'n ai'n chayaee'n ,’ T^o me' kafee change aaee aahe.T^o cha'ng^ee t~arhai t~or vij~aaee aahe. Moohi'nje th~ulhe mursa khe sekhaar t~a excerise kee'na kabee aahe."

And th~ey all laughed. Ai'n sabhini gad~jee khilyo .

The children also recognized Uncle Hari and greeted him profusely ‘
B^aaran bi Uncle Haree khe suj~aat~o ai'n dil saa'n kheekaariyaaoo'ns .

And th~ey sat down for dinner.
Poi hoo dinner lai gad~u veth~haa .

It was a very very pleasant atmosphere. There was laughter around but Hari could feel an undercurrent of uneasiness .
T^amaam suth~ho atmosphere ho. Chainee t~araf khila hee khila huee para Haree mahsoos kayo t~a inhe sabhinee je puth~hiyaa'n kujhu likal mo'jhaaro huo.

Chandroo said to himself,’They have every th~ing in th~e world .But why th~is hidden nervousness? .Surprisingly before one finishes th~e sentence ,th~e oth~er one agrees .No discussion , no argument.’
Cha'ndroo paan^a khe chayo ,’D^uniyaa jee har cheez ath~an. Poi hee likala ghab^raat chho ? Ajaba jee g^aalh aahe t~a hikr^o g^aalhaae masa pooro th~o kare t/^ b^iyo th~hak ma'nje th~o .Nako paan^ me'n kujhu bahisu ai'n nako rad~kad~.’

So all went off outwardly very well.
So b^aahiraa'n sabhu t~amaam suth~ho guziriyo .

When th~e time for departure came , Chandroo took Hari in th~e oth~er room ,pressed a small packet in his hands and said,’ If you refuse a little present from an old dear friend ,th~en I will have noth~ing to do with~ you in future .’
Jad~ahi'n moklaain^ jo vakt~ aayo t~a Cha'nd~roo Haree khe paase vaaree room me'n vath~hee viyo ai'n zoree hiku packet hath~a ma'n d~inaaees ai'n chayaaees ,’ Jekad~ahi'n t~o hika puraan^e d~ost~ khaa'n na'ndh~hr^ee sookhn^ee vath~han^ khaa'n inkaar kayo t~a maa'n ag^e halee t~o saa'n kobi la^/aapo na rakha'nd~usi ‘.

Hari accepted th~e packet but was disturbed in his heart .
Haree packet t~a kabool kayo para a'nd~ara me'n mu'njee viyo .

When he reached home , he went into th~e bath~room and opened th~e packet . And as he had imagined, th~ere was money inside but my God Rs. 5OOOO. Hari was astounded...
Jad~ahi'n ghar pahut~o t~a bath~room me'n a'nd~ar viyo ai'n jee-e'n samjho huaaee'n ,packet me'n paisa huaa para dh~an^ee moohi'njaa 5OOOO rupayaa! Haree ajaba me'n paijee viyo .

He kept th~inking about Chandroo’s problem
Huna Cha'ndr^oo je problem t~e sochee'nd~o rahiyo.

As Hari was a very shrewd man , he decided to dig in th~eir lives but in a very subtle way .
Jeea'n t~a Haree t~amaam hoshiyaar marn^hoo ho, hina faislo kayo t~a hunan je zi'nd~agee jee cha'ng^ee t~arah jaacha ka'nd~usi para t~amaam g^jhe numoone me'n

So,he started with~ th~e daughter of his friend .
So,hina pahi'nje d~ost~a je dh~eeu saa'n shrooaat~ kayee

He went and stood outside th~e college and waited for her arrival.
Hoo college je b^aahiraa'n vaj~ee beeth~ho ai'n huna je achan^ lai t~arsiyo .

When she finally arrived , she seemed nervous and looked in all directions to ensure th~at no one was watching her . She quickly put some money on th~e counter of a pan shop and in a second picked up someth~ing .She started walking to th~e college , opened her purse and put it in .
Jad~ahi'n hoo aakhhir me'n hut~ay pahut~ee t~a t~amaam ghab^iraayal pie lag^ee.Chainee t~arf pie nihaariyaaee'n paka karan^ lai t~a ker d~ise t~a kona th~o.Yakd~am kujhu paisa hikr^e paan vaare je counter t~e rakhiyaaee'n ai'n secound me'n ut~aa'n kuchhu khayaaee'n.Poi huna college je t~araf halan^ shroo kayo.Rast~e t~e purse kholiyaaee'n ai'n unhe me'n vidh~aaee'n.;

Hari was shocked to observe all th~is .He went over to a tea shop nearby .
Haree iho sabh d~isee vai^o th~ee viyo .Saamho'n hika chaa'nhi je d~ukaan me'n vaj~ee veth~ho .

He ordered a cup of tea and sat down watching th~e college .
Hikr^o kap chaahi'n jo order kayaaee> ai'n college khe vehee jaacharn^ lag^o

The waiter observed all th~is and said ,’It is an odd college with~ most of th~e students on drugs. You see th~at man in a blue shirt .He is a peddler. Every now and th~en he gets picked up by th~e police but is back in an hour’s time. Evidently th~e police is one with~ him.’
Waiter hee sabh jaachiyo ai'n chayaaee'n ‘,Ajeeb college aahe jite ghan^e kad~ir students drugs t~e th~aa halan .Saamho'n hikr^o blue shirt saa'n man^hoo d~iso th~aa ? Hoo drugs vikr^a'nd/o aahe .Hika na b^ie d~ee'nh police khes khan^ee'n ve'nd~ee aahe para kalaaka khana me'n vaapas achee ve'nd~o aahe .Lag^e th~o t~a police hina saa>'n b^ita aahe.’

Hari said to himself,’ So th~at is th~e problem .’
Haree paan^ khe chayo ,’So iho problem aahe.’

He went home in a dazed condition .
Hoo ghar t~amaam mu'njhiyala haalat/ may> pahut/o .

’He th~ought it over very carefully and went over to a detective agency .
T^amaam chag^ee'n t~araha sochiyaaee'n ai'n poi hika jaasoos agency vat viyo .

After coming to terms with~ th~em, he gave th~em th~ree addresses ,Chandroo himself , his wife and th~e son .
Huna khaa'n paisan jee paka kare , Haree khes 3 addresses d~iniyoo'n.

After a few days th~e detective agency phoned him and he went over..
Kujhu d~ee'nhan khaa'n poi jasoos agency khes phone kayo ai'n hoo hunan khe gad~ijan^ viyo .

The agency owner said ,’ The young man is involved with~ a call girl .He visits her everyday .The girl is intelligent , highly educated and sophisticated .She is a linguist and works in a foreign consulate . Every Friday she takes a trip to Delhi to entertain people and is back on Sunday night .My God ! What a deadly combination.No doubt th~e young man is in love with~ her and she with~ him .’
Agency je maalik chayo ,’Navjavaan jo hikr^ee call girl saa'n had~a rastto aahe .Roz huna khe gad~ja'nd~o aahe. Chhokr^ee t~amaam samjha vaari ,par^hiyal ai'n zamaane saa'n puj^ee khaain^ vaaree aahe . B^oliyun me'n maahir aahe ai'n foreign consulate me'n kamu ka'nd~ee aahe. Hara jume t~e hooa Delhi ve'nd~ee aahe maan^hun khe entertain karan^ ai'n aart/^aar raat~ jo vaapas ee'nd~ee aahe .Dharn^ee moohi'njaa!, Chhaa khhofnaak combination. Haka t~e paan^ me'n bayhad~ pyaar ath~an.’

He continued , ‘ His wife is a gambler and goes regularly to th~e club . The stakes are high and she is always a loser . Every now or th~en she sells a jewellery piece to pay off her losses . She seems to be loaded with~ jewellery.’
Ag^t~e chayaaee'n ’,Sa'nd~as zaala gambler aahe ai'n regularly club me'n ve'nd~ee aahe . Shart~oo'n hut~e vad~iyoo'n aahini ai'n hamesha haaraaee'nd~ee aahe. Rakhee rakhee hooa pahi'njee jewellery vikr^a'nd~eedee aahe haara jaa paisaa d~iyan^ laai .Lag^e^ th~o t~a jaam jewellery ath~asi.’

He furth~er continued ,’The Man himself has a mistress where he goes sometimes on Saturdays and Sundays .Evidently he must be telling his wife th~at he is travelling on business .’
’Ag^t~e halee chayaaee'n,’ Maarn^hoo khe hikr^ee keep aahe , jit~e hoo kad~ahi'n kad~ahi'n chhainchhar yaa aart~vaar jo ve'nd~o aahe .Lag^e th~o joi khe chava'nd~o hoo'nd~o t~a maa'n b^aahir dh~a'ndh~e lai th~o vaj~aa'n.’

Hari was shocked to hear all th~is and said to himself ,’This explains everyth~ing. But how to tell his friend Chandroo!‘
Haree hee sabh budh~ee safaa vaair^o th~ee viyo ai'n paar\n^ khe chayaaee'n ‘,Haar^e t~a sabhu zaahir aahe .Para pahi'nje d~ost~a Cha'nd~roo khe keea'n b^udh~aayaa'n?’

Somehow he decided to discuss everyth~ing with~ him.
Chandroo neth~hi faislo kayo t~a huna saa'n maa'n zaroor sabh discuss ka'nd~us.

Next morning he went over to Chandoo ’s office
B^ie d~ee'nh subuh jo hoo Chandroo je office viyo .

He bared all th~e information to him and in th~e end told him about his mistress .
Jekaa bi khhabar milee huas ,saa sabh b^udh~aayaaee'ns ai'n pachharee me', sa'nd~as keep jee .

Chandroo was furious and shouted ,‘ I gave you money to look after yourself and evidently you have hired some detective agency to spy on all of us. Have you any morals ? Using my money to spy on me ? Where are your morals ?’
Cha'nd~roo had~a josh m'n achee viyo and vaako kaey chayaaee'ns ,’Moo'n t~okhe paisa d~inaa t~a t~oo'n pahi'njee sa'nmbhaal karee'n . Ai'n t~o varee hika detective agency khe hire kayo asaa'n sabhini t~e jasoosee karan^ laai .. Kujhu usool ath~aee ? Moohi'njo ee paiso moo'nt~e jasoosee karan^ laai .T^uhi'njaa usool kith~e aahin ?’

Hari said,’ It is very difficult to find fault with~ oneself . The easiest way is to blame oth~ers for everyth~ing . But I will tell you someth~ing. Your family members are very affectionate and loving but evidently th~ey know about your activities but are scared of discussing with~ you. It is you who has built a wall between you and not th~ey .Now I will take your leave'.
Haree chayo, ‘Paan^ maa'n d~oh kadh~han^ d~aadh~ho d~ukhiyo aahe .Savle me'n savlo rast~o aahe b^ian khe sabhnee shayun laai d~oh d*iyarn^.Para hikr^ee g^aalh t~okhe b^udh~aaee'nd~us .T^uhi'nje ghar jaa bhaat~ee t~amaam bhaaee'nd~ar ai'n pyaaraa aahin . Para lag^e th~o t~a t~uhi'nje karnaaman jee khhbar ath~an para t/^osaa'n discss karan^a me', ghab^raaeen th~aa. T^oo'nee iho aahee'n jahi'n sabhnee je vicha me'n deevaar khar^ee kayee aahe.Na unhan.Haan^e moo'nkhe vaj~arn^ jee mokal d~e.'

Chandroo replied angrily , ‘When I need your lecture , I will let you know.’
Cha'nd~roo khhaaran me'n javaab d~ino ,’,Jad~ahi 'n moo'nkhe t~hi'nje lecture jee zaroorat~a payee , t~a maa'n t~okhe b^udh~aaee'nd~us.’

Hari did not argue. He got up quietly and said to himself, ‘Of course from his view point , he is right .I have utilized his money to spy on him .But I wanted to help him .’
Haree bahis kona kayo . Shaant~me'n uth~ee khar^o th~iyo ai'n paan^ khe chayaaee'n ,’ Pahi'nje je t~arfaa> th~eek g^aalh chave th~o . .Moo'n huna jaa ee paisaa huna t~e jasoosee karan^ lai khharchu kayaa .Para moo'n khes mad~ad~ karan^ th~e chaahee.'

Hari got very disturbed due th~is stormy meeting.
Haree hina t~oofanee meeting je kare t~amaam mo'njhaare me'n paijee viyo .

Next day when Haree was reading newspapers at his house over a cup of tea, th~e door bell rang .
B^ie d~ee'nhu jad~ahi'n Haree pahi'nje ghara me~ subuh jo akhkbaar par^hee ai'n chaa'nh pee rahiyo ho t~a darvaze t~e ghi'ndn^ee lag^ee‘

When he opened th~e door , he saw Chandroo standing outside. He welcomed him in as if noth~ing had transpired between th~em.
Jad~ahi'n daru kholyaaee'n t~a Chandroo khe b^aahir beeth~ho d~ith~haee'n .Izat~a saa'n a'nd~ar achan^ laai chayaaee'ns j^arn^u t~a hinan je vicha me'n kujhu kona th~iyo huo .

Chandroo took a seat and said, ’ You are indeed a true friend . I realize th~e gravity of th~e situation and blame myself .. Now I want your help . Will you do th~at .?
Chandroo veth~ho ai'n chayaaee'n ,’T^oo'n sacho d~ost~ aahee>'n. Maa'n mahisoos kayaa'n th~o t~a maamlo gambheer aahe ai'n maa'n paan^ khe hee d~oh d~iyaa'n th~o.Haan^e moo'nkhe t~uhi'njee ee mad~ad~ jee zaroorat~ aahe. Uho t~oo'n ka'nd~e'n?

An he offered him his hand.
Ai'n hath~u hath~a mae'n d~naaee'ns.

Hari got up and gave him an affectionate hug.
Haree uth~ee khes dil saa'n bhakur paat~o.



The End



6 .The chain reaction

A short story by Chandiramani

Hika maa'n b^ee g^aalh


The boss's wife was in a state of tension.
Boss jee joi t~amaam tension me'n huee.

She turned and said to her husband,'Imagine what bad luck.! I have a kitty party at home and th~e rascal of a servant doesn’t turn up. And above all you want your favourite breakfast today.What a misfortune!’
Pahi'nje mur^sa d~aa'nh moo'nh varaae chayaaee.n ,’ Moo'nhijee khharaab kisma^ d~isu .Moohi'njee aj^u kitty party aahe ai'n hee naalaaik nokar aj^u kona aayo aahe. Aii'n varee t~okhe pahi'njee favourite dish aj^u khape .Chaa bad~kismat~ee .’

The husband said ,’You could easily phone th~e restaurant opposite our house and order out someth~ing .Their food is excellent as you always say .Also please don't worry about my breakfast .I can easily get some snacks at th~e office.'
Mur^sas chayo,’ T^oo'n aaraam saa'n saamhe'n restaurant maa'n khad~o ghuraae saghee'n th~ee ..Jeea'n t~a t~oo'n hamesha chava'nd~ee aahee', t~a sa'nd~n khaad~o behad~ suth~ho aahe. B^iiyo t~a moohij'njee breakfast jee g^an^t~ee na kar. Maa'n savlaiaee saa'n kujhu na kujhu snacks office me'n ghuraae saghaa'n th~o.’

The wife said,'I know all about your snacks. You will order out a big lunch and invite th~at flirt secretary of yours .I can read her mind th~e way she looks at you .Like a cat she is always ready to pounce on you .Do not try to fool me. I know all about you men.'
Moo'nkhe t~uhi'nje snacks jee sabh khhabara aahe .T^oo vad~ee shaahee lunch ghuraaee'nd~e'n ai'n pahi'njee flirt secretary khe invite ka'nd~e'n. Maa'n sa'nd~as khhiyaal pa^hee saghaa'n th~ee. Jahir^e numoone t~o d~aa'nh nihaaree'nd~ee aahe.B^ilee vaa'ngur hooa hameshaa t~iyaar aahe t~a t~ot~e tipo d~iyan^ laai. Moo'nkhe uloo banaain^ jee koshash na kar. Moo'nkhe t~avh^aa'n sabhnee mard~an jee khhabar aahe.’

And she continued ,' Try to understand . What luck! I wanted our servant to make someth~ing special for my friends .’
'Ai'n ag^t~e chayaaee'n ,’Samjhan^ jee koshash kar. Chaa naseeb ! Moo'nhi',jee d~il huee t~a asaa'njo nokar moo'nhije friends laai kujhu special th~haahe .’

And she rattled on about her bad luck.
Ai'n hoo pahi'nje khharaab kismat~ t~e yakt~aar g^aalhaaee'nd~ee rahee.

The husband nearly lost his temper but he controlled himself. He left th~e house with~out a murmer but in a very bad mood.
Mur^sas zare ghat pahi'njo temper vij~aayo para paan^ t~e kaaboo rakhiyaaee'n. Hoo savaai kuchu chavar^ je ghar chhad~ay viyo para t~amaam khharab mood me'n.

He reached th~e office in a foul mood.
Hoo office me'n t~amaam gand~ee mood me'n pahut~o.

He called for his accountant but was told th~at he had not arrived.
Pahi'nje accountant khe koth~hiyaaee'n para chayaaoo'ns t~a aj~aa', kona pahut~o aahe.

When th~e accountant turned up 15 minutes later , he admonished him and said, 'Imagine turning up 15 minutes late !I do all th~e work and you people just don’t care .Please don’t both~er to tell me th~at traffic was heavy on th~e way . I know all about th~ese tricks.
Jad~ahi'n accountant 15 mintan khaa'n poi pahut~o t~a boss sharmaayus ai'n chayaaee'nsi ’15 minta d~er aayo aahee'n . Saj~o kam maa'n kayaa'n ai'n t~avhee'n maan^hoo kujhu parvaah nath~aa kayo. Haan^e moo'nkhe na b^udh~ai t~a rast~e t~e traffic ta^maam ghar,'ee huee . Maa'n inhe chaalaakiyun je baare me'n sabh j^aan^'nd~o aahiyaa'n.’

The accountant felt insulted but said to himself ,' At least th~e idiot pays well on time .Damn him.’
Accountant pahi'njee beizat~ee samjhee para paan^ khe chayaaee'n "’Ghat me'n ghat kambakhht~ vakat~a t~e t~a saulaa paisaa d~iye th~o.’

So he gave a sweet smile but he was very very disturbed.
So b^aahiraa'n muskiraayaaee'n par a'nd~r me'n had~a disturbed th~ee viyo.

He said to himself,' My wife is responsible for all th~is for she gave me breakfast full 2O minutes late.
Pan^a khe chayaaee'n ,’Inhe sabh laai moohi'nee joi zimed~aar aahe , chhakarn^ t~a moo'nkhe saj^aa saara 2O minutes der saa'n breakfast d~inaaee'n.’

And he went home in a foul mood.
Ai'n ghar t~amaam ga^'nd~ee mood me'n pahuto.

His wife gave him a sweet smile and said,’ How was th~e day?
Jon^as kheekaariyus ai'n puchhyaaee'ns,’ Aj^u jo d~ee'nh keea'n guziriyo ?’

He answered,’ What do you know? You gave me breakfast 2O minutes late . I got late and had to listen to a lot of nonsense from my boss ..You women are lucky . Whole day you relax , play cards and go to kitty parties .And we men work hard to provide you with~ all th~e comforts. What an injustice of life!’
’Hina javaab d~ino ,’T^okhe kahir^ee khhabar ? Breakfast moo'nkhe 2O minute d~er saa'n d~inai.Maa'n d~er saa'n pahut~us ai'n ajaayo Boss jee bak bak b^udh~in^ee pe-ee.T^avhee>'n zaaloo'n t~maam khoooshnaseeb aahiyo. Sa^o d~eehu mauj kayo, pat~e raa'nd~ kayo ai'n kitty parties t~e vaj*o. Ai'n asee>'n mard~a mahinat~ kare t~avhaa'n khe sabh sukha pahuchaayoo'n. Chhaa hayaat~ee jee beinsaafee!

And he went on and on .
Ai'n g^aalhaain^ ba'nd~ hee kona kayaaee'n.

When th~e wife could bear to hear no more she went full of anger into th~e adjoining room.
Jad~ahi'n zaalas vadh~eek sa'n^as g^aalahin^ na b^udh~ee saghee, t~a paase vaare kamre me'nve-ee.

There she saw her little daughter sitting on th~e floor surrounded by dolls which were lying scattered
Ut~e d~ith~haaee'n t~a sa'nd~as dh~ee zameen t~e veth~hee huee ai'n chainee t~araf dolls hit~e hut~e piyaa huaa.

She flew into a rage and slapped her saying ,’ You must learn to arrange your dolls in a row’.
Had~a josh me'n achee , dh~eeu khe chamaat hayaaee'n ai'n chayaaee'ns ,’T^okhe sikharn^ khape t~a dolls khe keea'n kat~aar me'n rakhje.’

The poor daughter was taken aback. She cried piteously with~ tears flowing down her face.
Vechaaree niyaarn^ee ajab me'n paijee ve-ee . Taamaam d~ukha me'n runaaee'n ai'n sa'nd~as akhiyun maa'n g^o^haa vahan^ lag^aa.

She got very upset and angrily twisted th~e neck of a doll breaking it.
Had~a upset th~ee ve-ee ai'n josha me'n achee hika raa'nd~eeke jee g^ichee mor/^yaaee'n ai'n bhaj~ee chad~yaaee'n.

The End.


7. REMORSE

A short story by Chandiramani

Pahi'njo a'nd~ar khaairn^


Mohan was back in Mumbai after th~ree years . During th~is period , he had amassed immense wealth~.
Mohan mumbai me'n tin saalan khaa'n poi vaapas aayo ho..Inhe vakt~ me'n huna jaam paiso th~haahiyo ho.

Now he was back and was being lavishly entertained by a friend at a party.
Haan^e hoo vaapas aayo ho ai'n sa'nd~as d~ost~ shaand~aar numoone me'n huna khe entertain kare rahiyo ho ..

Suddenly Mohan th~ought of his Professor who had been very patient and caring during his lean days and had guided him to prosperity.
Ocht~o Mohan pa'nhi'nje Prof. jo sochiyo jahi'n t~amaam sabura ai'n pyaara saa'n Mohan je ghhareeb d~ee'nhan me~ huna khe guide kayo ho t~a paiso kee'na kamaaije ..

How could he forget such a person during th~e last 3 years?
Hair^e maan^hoo khe hoo hinan tin saalan me'n kee'na visaare saghiyo th~e?

Suddenly his joy was gone and he felt sick with~ remorse
Ocht~o sa'ndas khooshee ud~aamee veyee ai'n zameer je chak kare paarn^ khe beemaar samjhaaee'n ..

His friend noticed th~e change in him and asked , ‘Everyth~ing okay?’
Sa'nd~as d~ost hina me'n phero d~ith~ho ai'n puchiyaaee'n,’Sabh th~heek aahe na ?’

Mohan replied ,; All okay but I feel ashamed of myself for forgetting my beloved professor for so long. I wonder how he is faring?’
Mohan javaab d~ino ,’Sabh th~eek aahe para moo'nkhe sharam th~o ache t~a moo'n pahi'nje pyaare Prof khe het~ro vakt~ kee'na visaariyo aahe ?Dharn^ee j^aan^e t~a hoo keea'n piyo hale?’

His friend looked at Mohan and realized he had to move fast.
Sa'nd~as d~ost~ Mohan d~aa'nh nazara kaee ai'n mahisoos kayaaee'n t~a kujhu na kujhu yakd~am karn^o hee pava'nd~o.

So he made a few phone calls while Mohan sat in gloom in a corner.
So kujhu phone calls kayaaee'n jet~re me'n Mohan hika ku'nda me'n maaayoos veth~ho ho.

Suddenly his friend turned towards him and said ,’ Things are really bad. He is in St. George Hospital in th~e general ward. Also tomorrow his flat is being auctioned due to non payment of loans etc etc to th~e bank and oth~er parties.’
Ochto sa'nd~as d~ost hina d~aa'nh nazar kaee ai'n chayaaee'n,’Haalaat~oo'n tamaam khhraab aahin! Hoo St . George je general ward me'n piyo aahe. Ai'n subhaan^e hina jo flat neelaam piyo th~ie chhaakaan6 t~a bank ai'n b^iyan karazd6aaran khe paisa kona d~e-ee saghiyo aahe.’

Mohan’s face went red in shame but his friend said,’ We will go just now to th~e hospital and also tomorrow to th~e auction .’
Mohan jo moo'nh sharm me'n g^aar^ho th~ee viyo para hunajje d~ost chayusi, ‘Asse'n haan^e jo haan^e hospital th~aa haloo'n ai'n subhaan^e auction t~e bi.‘

Mohan answered ,’You are a true friend .But th~ere is no need of going to th~e hospital .For I am setting up a hospital and I have already chosen an eminent doctor to run th~e show. I will phone him.’
Mohan javaab d~ino ,’T^oo'n sach pach sacho d~ost~ aahee'n.. Para inhe jee zaroorat~ kona aahe .Maa^ hikr^e hospital khole rahiyo aahiyaa'n ai'n moo'n hika t~amaam mashahoor doctor khe hospital halaairn^laai choo'ndiyo aahe.’

So he picked up th~e mobile and phoned him.
Poi mobile khan^ee huna khe phone kayaaee'n.

The doctor was extremely pleased to hear his voice .
Doctor huna jo aavaaz b^udh~ee d~aadh~ho khoosh th~iyo.

Mohan said to him. ’Do me a favour. Go immediately to St. George Hospital and pick up my professor Vani from th~e general ward and take him to Jaslok and get him admitted in th~e best possible room. Get th~e best doctors and look after him personally. No problem about money. You will have a free hand.’
Mohan chayusi,’Moo>'n t~e hikr^e mahirbaanee kari .Yakd~am St. George Hospital vaj~ ai'n moohi'nje professor Vaanee khe kharn^ee Jaslok hospital me'n suth~he me'n suth~hee room me'n rakheesi.Ai> suth~hay may> suth~haa Doctor huna laai arrange kari ai> t/oo> personally huna jee sa>bhaal kaji .Paisay jo asul na sochiji .Bilkul jaykee var>ayee so kaji.’

The doctor was immensely pleased for th~is was a good chance to be in Mohan’s good books
Doctor t~a had~a khhoosh th~iyo chhaakaarn^ t~a iho suth~ho vajh ho Mohan jee d~il khat~arn^ laai .

He replied, ‘Just relax . I will phone you when I bring him to Jaslok. Then you can come over .Just relax . Depend on me . I will put everyth~ing in order .’
Javaab d~inaaee'n,’"Asul khhiyaal na kayo .Huna khe Jaslok Hospital me'n pahuchaae t~avhaa'nkhe phone ka'nd~s .Poi t~avhee'n bilaashak ut~e achjo .Bilkul relax kayo .Moo'nt~e chhad~iyo .Maa'n sabh th~eek ka'nd~us .’

Next morning th~ey went to th~e professor’s house which was being auctioned . The Professor’s nephew was th~ere to look after his uncle’s interest but he had already been pocketed by th~e vested interests.
B^ie d~ee'nh Professor je ghar viyaa jeko neelaam th~ee rahiyo ho .Professor jo bhaityo ut~e Professor je paaraa'n aayal ho para jin joo'n akhiyoo'n Flat me'n huyoo'n , unan huna khe rushvat~ promise kare pahi'nje hath~ kayo ho .

Mohan said to himself ,’ This is an excellent chance to give my professor a good amount so th~at his financial worries are over once for all.’
Mohan paan^khe chayo, "Hee t~amaam suth~ho vajh aahe Professor khe vadh~eek paisa d~iyan^ jo jeea'n t~a hika ee dh~aka saa'n huna joo>'n g^an^t~iyoo'n hike ee dh~aka saa'n pooriyoo'n th~iyan.

The auction started. One of th~ose present quoted 3 million knowing fully well th~at th~e flat was worth~ 1O million
Neelaam shroo th~iyo. Jeke maujood~ hua t~in maa'n hikr^e 3O lakh offer kayaa chag~ee'n t~arah samjhee t~a flat hika kir^or je worth~ ho.

Mohan said, ‘Six million.‘
Mohan chayo,’Sath~hi lakh.’

There was a wave of shock and disbelief.
Sabh vaair^ aa th~ee viyaa ai'n ait~baar na piyo achen.

The party th~ought it over and said to himself, ‘The flat is worth~ 1O million .’
Party inhe g^aalh t~e sochiyo ai'n paan^ khe chayaaee'n , ‘’ Flat t~a hika kiror^ je worth~ aahe."

So he bid ,’Seven million .’
So chayaaee'n ,’70 lakh.’

Mohan bid with~out blinking ,’ Fourteen million.’
Hika chimba me'n Mohan chayo, .Hiku kiror^ ai'n Chaaleeha lakh .’

All th~e bidders quietly got up and walked out .
Sabh bidders maath~h me'n uth~ee khar^aa th~iyaa ai'n b^aahir viyaa .

Mohan was full of joy . He had given 4,000,000 extra to th~e Professor
Mohan behad~ khhoosh th~iyo .Hina Professor khe 40 lakh vadh~eeka d~eyee saghiyo.

He now turned to his friend and inquired ?’ And how is his daughter?’
Hina pahi'nje d~ost~ d~aa'h nihaariyo ai'n puchhiyaaee'n ,’ Ai'n sa'nd~as dh~eeu keea'n aahe ?’

His friend replied ,’She is okay but today she has organized a sale for garments . Let us go th~ere .’
D^ost~as javaab d~ino ,’Theek aahe para aj~u huna garments jo sale kayo aahe.Halu t~a ut~e haloo'n’ .

When th~ey arrived th~ere, th~ey were greeted by a nice looking young man who gave th~em a card and said,’ Buy from th~is place .They will give you a 20% discount.’
Jad~ahi'n ut~e pahut~aa t~a hunan khe hika th~haahooke navjavaan kheekaariyo Poi huna hinan khe hiku card d~ino ai'n chayaaee'n,’ T^avhee'n hina d~kaana t~aa''n maal khhareed~ ka'nd~aa t~a t~avhaa'n khe veeha taka discount mila'nd~o .’

Mohan got annoyed and replied’ You seem to have a good background. Why you are doing th~is to th~is girl?’
Mohan naaraaz th~ee viyo ai'n javaab d~inaaee'n ‘D~isan^ me'n ache th~o t~a t~oo'n suth~he khhaand~aan maa'n aahee'n . Poi t~oo'n hina niyaan^ee saa'n hair^o bart~aau keea'n kare rahiyo aahee'n ?’

The young man replied, ‘ I am ashamed of myself but I need some money urgently to look after my moth~er who is not well.’
Navjavaan javaab d~ino ‘ Moo'nkhe paan^ t~e sharam th~o ache para moo'nkhe pahi'njee maau jekaa beemaar aahe unhe je laai paise jee sakhhtu zaroorat~ aahe.’

Suddenly Mohan saw th~e similarity between th~is young man and his old friend Harjani.
Ocht~o Mohan hina navjavaan ai'n pahi'nje puraan^e d~ost~ Harjaanee me'n saag^yaa features d~ith~haa .

Full of surprise he asked him ,’Are you Harjani’s son ?
Ajaba me'n bharjee puchhiyaaee'n s ,’Chhaa t~oo'n Harjaanee jo putu aahee'n?’

The young man was taken aback and said ,’ Yes ! But how do you know?’
Navjavaan had~a hairaan th~ee viyo ai'n chayaaee'n, ‘Baraabar! Para t~avha'n keea'n samjho?’

Mohan replied ,? Harjani is my old friend . You look exactly like him .How is he ?’
Mohan javaab d~ino ,’Harjaanee moo'nhijo puran^o d~ost~ aahay . T^oo'n bilkul hina jahir^o th~o lag^ee'n. Kee'na aahe?’

The young man replied,’ He died last year .’
Navjavan javaab d~ino , ‘Hoo ag^ie'n saal maree viyo .’

Mohan exclaimed ,’ My God !What a tragedy . I cut myself off from my friends for th~ree years . I feel ashamed of myself.’
Mohan chayo ,’Dhan^ee moohi'njaa ! Kahir^ee na d~ukha jee g^aalh aahe ..Te saala moo'n paar^ khe pahi'njan d~ost~an khaa'n pare rakhiyo. Moo'nkhe d~aadh~ho sharam th~o achae.’

Mohan continued ,’Since I know your background and evidently you have no work ,I am offering you an administrative job in my hospital straightway .’
Mohan ag^t~e chayo, "Jeea'n t~a maa'n t~uhi'nje khhaand~aan khe suj~aan^aa'n th~o ai'n lag^e th~o t~a t~okhe kaa job kona aahe ,maa'n t~okhe hika administrative job pahi'nje hospital me'n t~urut d~iyaa'n th~o .’

And he gave him his visiting card.
Ai'n huna khe pahi'njo visiting card d~inaaee'n

The young man was astounded but accepted th~e offer and started to leave
Navjavaan ajaba me'n paijee viyo para offer accept kayaaee'n ai'n vaj~an^ lag^o .

Mohan held him back and said ,’ You have been unkind to th~e girl on th~e business front . At least take her for a cup of coffee . Wait here.’
Mohan rokiyus ai'n chayaaee'ns ,’T^oo'n vechaaree hina chhokr^ee saa'n d~aadh~he berahim numoone haliyo aahee'n .Ghat me'n ghati coffee jo cup t~a piyaarees.Mintu hit~e t~arsu .’

He went to th~e girl’s shop , pretended to examine th~e cloth~es .
Hoo chhokr^ee je d~ukaan t~e viyo ai'n kapr^aa jaachan^ jo bahaano kayaaee'n . .

He suddenly turned to th~e girl and said, ‘I intend buying all th~e material for an orphanage. State your figure .Will Rs 200,000 do?’
Ocht~o chhokr^ee d~aa'nh moo'nh phere chayaaee'n ,’Moohi'no khhiyaal aahe t~a hee saj^o maal maa'n hika yat~eem khhaane laai khhareed~ kayaa'n . Chha 2 lakh bas aahin ?’

The girl was taken aback but she recovered and said,’ They are not worth~ 200,000 Let me calculate .’
Chhokr^ee safaa vaair^ee th~ee ve-ee para t~urt~hee paan^a khe sa'nmbhaaliyaaee'n ai'n chayaaee'n’ "B^in lakhan je worth~ hee garments kona aahin. Moo'nkhe hisaab karan^ d~iyo .’

Mohan was pleased but it came as no surprise for afterall she was his professor’s daughter. Honest and straightforward .
Mohan d~aadh~ho khhoosh th~iyo para ajab kona lag^usi chhaakaan^ t~a varee bi hoo sa'nd~as professor jee dh~eeu huee .Eemaand~aar ai'n sidh~ee.

So he answered ,’ You do not know th~e value of your material . I am in th~is line for years and do not want to take your advantage
So javaab d~inaaee'n T^okhe pahi'nje Maal je value jee khabar kona aahe .Maa'n inhe line me'n saalan khaa'n aahiyaa'n ai'n t~hi'njo faaid~o nath~o vath~han^ chaahiyaa'n .’

And he took out his cheque book and wrote th~e amount .
So cheque book kheese maa'n b^aahir kadh~hee amount likhyaaee'n ..

He continued ,’Day after tomorrow my office van will come to pick up th~e material .Now let me introduce my nephew to you .’
Ag^t~ay chayaaee'n ,’Paree'nha moohi'njo office van ee'nd~o ai'n maal khan^ee ve'nd~o . .Haan^e maa'n t~okhe pahi'njo bhaityo th~o introduce kariyaa'n.’

And th~en he beckoned th~e young man to join th~em
Ai'n poi navjavaan khe ishaaro kayaaee'n t~a asaa'n khe join kar ..

The girl was quite amused for she recognized him to th~e person who was trying to lure away her customers but she took an instant fancy to him and gave him a big smile .
Chhokr^ee t~maam amuse th~ee ve-ee chhakaan^ t~a khes suj~aat~aaee'n t~a saag^yo hee maan^hoo giraahkan khe huna khaa'n pare kararn^a jee koshash kare rahiyo ho para khina chimba me'n varn^ee viyus ai'n t~amaam vad~ee smile d~inaaee'ns.

The young man looked at th~e smiling girl and said ,’ I apologize for my uneth~ical behavior . Come ! I would be delighted if you accept my invitation for a cup of coffee . I know a nice place where th~ey serve excellent coffee . I will however drink my chilled beer.’ us.’
Navjawaan hayo,'maa'n pahi'nje beussol halat~ laai maafee ghuraa'n th~o .Achu !Maa'n t~amaam khhoosh th~ee'ndus je t~oo 'n muhi'njee invitation coffee piyan^a laai accept ka'nd~aee'n .Maa'n hikr^ee jag^ah suj~aan^aa jit~e suth~ee coffe serve ka'nd~aa aahin para maa'n chilled bee pee'nadus.

The girl said ,’You drink th~e stinking coffee . I shall drink chilled beer instead.’
Chhokr^ee javaab d~ino ,’T^oo'n ihaa stinking coffee peeu. Maa'n t~a inhe je bad~raa'n chilled beer peea'nd~as.’

And th~ey burst out laughing and said bye bye to Mohan.
B^inhee gaj~jee khilan^ shroo kayo ai'n Mohan khe bye bye kayaaoo'n.

Mohan was overjoyous. He said to himself ,This is a lucky omen . If th~ey can share chilled beer , why not th~eir lives ?.’
Mohan had~a khaa'n vadh~heek khhoosh th~iyo. Paarn^khe chayaaee'n ,’Heeu t~a t~amaam suth~ho saurn^ aahe. Jaykad~ahi'n paan^ me'n Chilled Beer share kare th~aa saghan t~a chona zi'nd~agee bi?’

He was so overjoyed, th~at he burst into a song. The passersby were amused but Mohan did not care for th~em, He was in seventh~ heaven.
Hee aihr^o khhoosh ho jo g^aain^ shroo kayaaee'n . Lagha'nd~r t~amaam amuse th~ee viyaa para Mohan unhan jee bilkul parvaah na kayee. Hoo behad~ khhoosh ho..



The End.


JOKES IN ENGLISH AND PHONETIC


ROMAN SCRIPT IN SI>DHEE


Joke no. 1

An Arab in Radio Club
Hiku Arb Radio Club Me'n


One day an Arab came to Radio club and sat in a corner with~ a worried face.
Hika d~ee'nh hikr^o Arb Radio club me'n aayo ai'n hika kunda me'n achee ud~aas moo'nh saa'n veth~ho .

One Sindh~i saw him and asked ,'Why all th~is sorrow?'
Hika Sindh~ee jee huna t~e nazar pe-ee ai'n puchhiyaaee'ns,' Hed~ee ud~aasee chho? '

The Arab replied,' I am suffering from a rare disease and I need a particular type of blood which is available only in India .'
Arb javaab d~ino,'Moo'nkhe hika t~amaam ajeeb beemaaree aahe . Ai'n moo'nkhe hiku khhaas blood group khape jeko rug^o Hindustaan me'n ee milee saghe th~o.'

And he named th~e rare blood group.
Ai'n hina unhe blood group jo naalo d~inus.

OUR Sindh~i jumped up and said, 'Allah be praised. What luck .! That is my blood group . I will gladly give my blood to you.'
Asaa'njo Sindh~ee tipu d~e-ee uth~iyo ai'n chayaaee'n ,' Dhan^ee Rahim kare .!Ihaa t~a moohi'njee blood group aahe. Maa'n t~okhe khhooshee saa'n pahi'njo rat~u d~ee'nd~us,'

The Arab was so pleased th~at on th~e next day , he presented a Mercedes car and Rs. 5OO, OOO to our Sindh~i .
Arb ahir^o t~a khhoosh th~iyo jo b^e d~ee'nh asaa'nje Sindh~ee khe hikr^ee Mercedez car and 5OO.OOO rupayaa d~inaaee'n.

Afterwards th~ey went togeth~er to th~e hospital.
Unhe khaa'n poi hoo b^aee gad~jee ispat~aal viyaa .

The Doctors complimented th~e two on successful transfusion of blood.
Doctors b^inhee khe binaa kahi'n t~akleef je blood transfusion t~e vaadh~aayoo'n d~inyoo'n.

After one year , th~e same Arab returned to India and contacted our Sindh~i friend .
Saala khaa'n poi hoo Arb varee Hindustaan vaapas aayo ai'n asaa'nje Sindh~ee khe contact kayaaee'n.

But th~is time th~e Arab gave noth~ing to th~e Sindh~ee
Para hina d~afe Arb asaa'n je Sindh~ee khe kuchh kona d~ino.

The Sindh~i was perplexed and said to th~e Arab,' Why broth~er ! You are angry with~ me ! You are offering me absolutely noth~ing th~is time.''
Asaa'njo Sindh~ee bilkul mu'njhee viyo ai'n Arab khaa'n puchhiyaaee'n,'Moohi'njaa bhaau! Too'n moo'nsaa'n naraaz ahee'n chha ? Hina d~afe t~a moo'nkhe kuchh bi nath~o d~ee'n ?'

The Arab smiled and said 'No broth~er. I cannot be angry with~ you. But please remember. I have now your blood in my veins.'
Arb muskiraayo ai'n chayaaee'n,'Maa'n t~a t~avhaa'n saa'n naaraaz th~ee nath~o saghaa'n .Para g^aalh khe samjho . Moo'n me'n haan^e t~avhaa'n jo rat~ aahe.

End of th~e joke




Joke no. 2

The wise king
Siyaan^o Raajaa


This is probably th~e oldest joke in th~e world, It took place during th~e reign of pharaohs in 2OOO B.C
Shaayid~ hee d~uniyaa jo puraan^e me'n puraan^o charcho aahe .2OOO B.C me'n pharaoh je raaj^ me'n .

Two neighbors were constantly arguing. One was a cobbler . The oth~er one was a musician.
B^a paar^esree hameshaa paan^ me'n bahis ka'nd~aa raha'nd~aa huaa . Hikr^o ho mochee ai'n b^iyo ho gavaeeo.

The Musician would say ,' Your hammering disturbs my singing. I cannot sing in rhyth~m.'
Gavaeeo chava'nd~o ho,"T^uhi'njee th~hak th~hak hameshaa moohi'nje g^aain^ me'n rolo th~ee vijhe . Maa'n t~aal me'n g^aae nath~o saghaa'n.

The cobbler would reply , ; Your singing torments me . I cannot concentrate on my work .While listening to your music , many a times I have hit my fingers with~ my hammer.'
Mochee javaab d~ee'nd~o ho,'T^uhi'njo g^aain^ moo'nkhe sat~aae th~o.Ket~raa d~afaa maa'n pahi'nje aa'ng~riun khe mut~arko han^a'nd~o aahiyaa'n ."

So fighting like th~is th~ey went to th~e king for a decision.
So b^aee hina numoone vir^hand~aa vir^hand~aa raajaa vat faisle laai viyaa

The king listened to th~em with~ great attention, th~en said, 'How stupid both~ of you are .! Just change th~e rooms.'
Raajaa t~maam dh~iyaan saa'n b^inhee khe b^udh~o ai'n poi chayaaee'n ,'Tavhee'n b^aee ked~aa na bevakoof aahiyo .Kamraa khan^ee mataayo.:.'

End of th~e joke




Joke no. 3

The Indian Crabs
Hind~ust~aanee Khekhr^aa


A restaurant owner went to a Bangkok market for buying crabs for his restaurant.
Hikr^ee restaurant jo maalik Bangkok market me'n pahi'njee restaurant je laai khekhr^aa vath~han^ viyo .

The shopkeeper opened th~e first basket and showed th~em to th~e customer and said,' These are local Thai crabs .'
D^ukaan je maalik pahree'n tokr^ee kholee ai'n graahik khe khekhr^aa d~ekhaare chayo ,' Hee hit~e jaa local Thai khekhr^aa aahin.'

The customer declined and said,' They look sick.'
Graahk inkaar kayo ai'n javaab d~inaaee'n , ' Hee t~a beemaar th~aa lag^an .'

The shopkeeper opened th~e second basket and showed him th~e crabs.
D^ukaan je maalik b^ee tokr^ee kholi ai'n huna khe khekhr^aa d~ekhaariyaa ,

And said,These are Indonesian crabs, '
Ai'n chayaaee'n ,'Hee Indonesia jaa khekhr^aa aahin.'

The customer said, 'But th~ey are very small. Show me some oth~er variety,'
Graahk chayo ', Para hee t~a t~amaam na'ndh~ha aahin .B^ee ka variety d~ekhaar .'

The shopkeeper showed him th~e th~ird quality but th~ere was no lid on th~e basket.
Dukaan je maalik tee'n tokr^ee kholee para tokr^ee t~e ko bi dh~hak kona ho .

The customer said,'These are splendid but why no lid on th~e basket ?"
Graahk chayo, "Hee t~a first class aahin para tokr^ee t~e dh~hak chho kona aahe ?'

The shopkeeper replied, 'These are Indian crabs . Whenever any crab tries to climb out, th~e oth~ers pull him back . So I do not need any lid ,'.
D^ukaan je maalik chayus 'Hee Hindust~aanee khekhr^aa aahin. .Jad~ahi'n bi ko b^aahir nikran^ jee koshish ka'nd~o aahe t~a b^iyaa hunakhe vaapas chhikee'nd~aa aahin .Inhe kare moo'nkhe kahi'n bi dh~hak jee zaroorat~ konhe

End of th~e joke




Joke no. 4

A meth~odical neighbour
Meth~odical Par^esree


Our neighbour said to me, 'I am a very meth~odical and excellent planner.'
Asaa'nje par^esree moo'nkhe chayo ,''Maa'n t~amaam meth~odical aahiyaa'n ai'n t~amaam chag~ee'n t~arah plan ka'nd~o aahiyaa'n.'

I asked him ,' How ?'
Moo'n puchhyomaa'ns ,'Keea'n? "

He replied ,'Every morning when I get up , th~e first th~ing I do is to go th~rough th~e morning paper to check th~e departed person's list and see if my name and photo are th~ere.If not , I heave a sigh of relief and start planning for my day '
Hina javaab d~ino ,"Harroz jad~ahi'n maa'n ni'da maa'n uth~'a'nd~o aahiyaa'n,t~a pahiriyo'n kam iho ka'nd~o aahiya'n t~a subooh je paper me'n jaachiyaa'n t~ a moohi'njo naalo ai'n photo maree viyal maan^hun me'n t~a konhe .Je na , t~a maa'n saamat~ jo saah khan^ee plan ka'nd~o aahiyaa'n t~a d~ee'nh jo maa'n chhaa chhaa ka'nd~us '

End of th~e joke




Joke no. 5

Secret of sweetness
Meth~haj jo G^ujh


A person said to his friend,' Credit to you . Even after 1O years of marriage , you are speaking so sweetly to your wife on th~e telephone.'
Hikr^e maan^hoo pahi'nje d~ost~ khe chayo ,'Shabass ath~aee jo d~ahan saalan je shaad~ee khaa'n bi poi pahi'njee joi saa'n hair^o mith~ho telephone te veth~ho g^aalhaahee'n?'

The friend replied , 'But th~at is not my wife., It is yours .'
D^ost~ javaab d~inus,' Hee moo'nhjee joi konhe par t~uhi'njee,".'

End of th~e joke




Joke no. 6



A person said to his friend with~ pride,' My wife is an angel.'
Hikr^e maan^hoo pahi'nje d~ost~ khe fakhhur saa'n chayo ,'Moo'nhi'njee joi t~a frisht~o aahe .'

His friend replied ,'You are lucky . Mine is still alive .'
D^ost~ javaab d~ino,' T^oo'n khhooshnaseeb aahee'n.Moohi'njee joi aj~aa'n t~aaee'n jeear^ee aahe.'

End of th~e joke




Joke no. 7

After Marriage
Shaad~ee Khaa'n Poi


A lady said,' My husband now after th~e marriage has become a millionare .'
'Hikr^ee zaal chayo,'Shaadee khaa'n poi moo'nhijo mur^s haan^e Lakhaapat~ee th~iyo aahe'

Her friend inquired ,' What was he before th~e marriage ?
Sa'nd~as saahir^ee puchiyus ,'Shaad~ee khaa'n ag^ me'n chhaa ho ?'

The lady replied, 'A billionare .'
Zaala javaab d~ino ,' Arbpat~ee .

End of th~e joke




Joke no. 8

Strange Disease
Ajeeb Beemaaree


One person visited a doctor and said 'Doctor ! I have a serious problem . Whenever my wife speaks to me , I can't hear anyth~ing but when oth~ers speak to me , I hear very clearly . Please help me .'
Hikr^o man^hoo doctor vat viyo ai'n chayaaee'n ,'Doctor! Moo'nkhe tamaam vad~o problem aahe . Jad~ahi'n moohi'njee joi moosaa'n g^aalhaae th~ee t~ a maa'n kuchh kona th~o budh~ee saghaa'n para jad~ahi'n b^iyaa th~a g^aalhaaeen , t~a maa'n t~a maa'n cha'ng~ee t~arah b^udh~ee th~o saghaa'n .Mahirbaanee kare moo'nkhe mad~ad~kayo .'

Doctor replied ,' God has given you a gift and you want to return it . I will not help you in such an ungodly action . You seem to be a holy person .Pray to God for a similar gift to me .'
Doctor javaab d~ino ,' Dhan^ee t~vhaa'n khe hika sookhr^ee d~inee aahe ai'n t~avhee'n unakhe vaapas th~aa karan^ chaahiyo .Maa'n t~avhaa'nkhe hair^e bedh~armee kama me'n mad~ad~ nath~o kare saghaa'n .T^avhee'n t~a Mahat~maa piaa lag^o .Dhan^ee khe prath~naa kayo t~a moo'nkhe bi sag^ee sookhr^ee d~e .'

End of th~e joke




Joke no. 9

To make a fool of oneself
Paan^khe Bevakoof B^anaain^u


In a train th~at was about to leave th~e platform , one person came rushing in a compartment . There was already anoth~er person seated th~ere.
Hikr^ee train platform chhad~an^ t~e huee t~a hikr^o maan^hoo dukoo'n paaee'nd~o a'nd~ar hika compartment me'n ghir^yo. Ut~e ag^ u me'nhee hikr^ o maan^hoo veth~ho ho .

He said to th~e person already seated ',My God ! It is so hot .'
Jeko maan^hoo ag^e-ee veth~ho ho , unhe khe chayaaee'n ,'Dhan^ ee rahim kare! Chha t~a garmee aahe!'

And he switched on th~e A/C
Ai'n A/C start kayaaee'n ..

The oth~er person got annoyed, and said to himself, Evidently he has no manners. He did not ask for my permission to start th~e A/C .'
B^io maan^hoo naaraaz th~ee viyo ai'n paan^khe chayaaee ,'Lag^e th~o t~a hinakhe fazeelat na aahe. Moo'nkhaa'n puchhan^ khaa'n savaai A/C start kayaaee'n.'

So he said ,,'It is already cool .Don't start th~e A/c .
So chayaaee'n,'Ag^me'n hee hit~e th~adh~ aahe. A/C start na kar'

So th~ey got into an argument and nearly came to blows.
So paan^a me'n bahis shroo kayaaoo'n ai'n zare ghat maaraamaaree th~e kayaaoo'n

Meantime th~e guard arrived on th~e scene and said , 'What is th~is argument about ?'
Et~re me'n guard achee ut~e pahut~o ai'n puchhiyaaee'n ,' Chhaa t~e bahis kare rahiyaa aahiyo?'

Both~ th~e passangers turned to him and gave th~eir points of view.
B^inhee musaafiran huna d~aa'nh nihaariyo ai pahi'njee pahi'njee raai d~inee .

The guard replied, "My God ! But th~e A/C is out of order .'
Guard javaab d~ino, 'Dhan^ee rahim kare! Para A/C t~ a khharaab aahe .'

End of th~e joke




Joke no. 10

Strange sickness
Ajeeb Beemaaree


One patient went a doctor.
Hikr^o mareez doctor vat viyo.

Doctor! He said. 'I have a problem. Whenever someone says a number, I start counting furth~er,'
"Doctor!Hina chayo,'Moo'nkhe hikr^o problem aahe. Jad~ahi'n bi ker ko number th~o chaye t~a maa'n ag^t~e th~o g^an^an^ shroo kayaa'n ."

The doctor gave him a medicine and said, 'This is a peculiar case. You can pay me afterwards'
Doctor hina khe d~avaa d~inee ai'n chayaaee'n ," Hee t~a ajeeb beemaaree aahe ,Bhale t~oo'n moo'nkhe poi paisaa d~ij."

After a few days th~e patient returned and said, Doctor! I am completely cured. How much may I pay you?
Thoran d~ee'nhan khaa'n poi mareez vaapas aayo ai'n chayaaee'n,"Doctor! Maa'n safaa th~heek th~ee viyo aahiyaa'n T^avhaa'n khe ket~ro d~iyaa'n ?"

The doctor said,' Five hundred only.'
Doctor chayo," Rug^o 5OO."

The patient said," what only five hundred! Five hundred and one: five hundred and two! Five hundred and th~ree……. .'
Mareez chayo," Chhaa rug^o 5OO . 5O1, 5O2, 5O3……"

And he went on.
Ai'n g^an^an^ ba'nd~ hee na kare.

The doctor folded his hands and said to him. Evidently you are not cured. Please leave me in peace.'
Doctor hath~a jor^e chayus ,"Lag^e th~o t~ too'n kona chhuto aahee'n.Mahirbaanee kare moo'nkhe shaant~ mei'n chad~.."

The patient went out and said to himself, My God! Five hundred only!'
Mareez b^aahir viyo ai'n paan^ khe chayaaee'n,"Dhan^ee moohi'njaa !Rug^o 5OO ."

And he went home laughing to himself.
Ai'n hoo khila'nd~e khila'n^e ghar viyo .

End of th~e joke




Joke no. 11

The Clever Servant
Hooshiyaar Nokar


The man of th~e house returned home in a gloomy mood .
Ghar jo maalik t~amaam ud~aas mood me'n ghar pahuto^o.

He was greeted by a fragrant smell of pure Ghee .
Sache ghee jee khhoshboo khes kheekaariyo .

He said to th~e servant ,'' Listen : I have lost my job today . Until I get anoth~er job , no more of th~ese costly th~ings like pure Ghee . Cut th~e expenses drastically.'
Nokar khe chayaaee'n ,"B^udh~ :Aj^ muhi'njee nokree pooree th~ee. Jest~aaee'n moo'nkhe b^ee nokr^ee mile,sache ghee jahr^iyoo'n maha'ngiyoo'n shayoo'n kam me'n na aan^.Khharch safaa ghat kar .'

Next evening when he returned , th~ere was once again a fragrant smell of Ghee .
B^ie d~eeh jad~ahi'n vaapas motiyo ,t~a sag^ee ghee jee khhosshboo huee '

He said to th~e servant ,'Did I not tell you th~at I have lost my job and until I get anoth~er one ,no more of Ghee and such costly th~ings;
Nokar khe chayaaee'n ,Moo'n t~okhe kona chayo t~a moohi'njee nokr^ee pooree th~ee aahe ai'n jest~aaee'n bi^ee mile ,t~est~aaee'n ghee jahr^iyoo'n maha'ngiyoo'n shayoo'n kam me'n na aan^j ."

The servant replied ,'But Sir! I am making th~e dish only for myself for I have not lost my job.'
Nokar javaab d~ino ," Par saaee'n! Maa'n t~a rug^o pahi'nje laai hee dish th~haahe rahiyo aahiyaa'n ,chhakan^ t~a ,moohi'njee nokr^ee aj~aa'n t~aaee'n salaamat~ aahe ."

Now ,would you like to have such an intelligent servant. I could send you one .
Je t~avhee'n chahiyo t~a maa'n t~avhaa'n khe ahir^o hooshyaar nokar mokle saghaa'n th~o !

End of th~e joke




Joke no. 12

Photo in th~e Newspaper
Newspaper me'n photo


The poor man had just entered th~e house after a tough day at th~e office ,when his wife confronted him
Vechaaro man^hoo aj~aa'n mas ghar me'n ghir^yo ho t~a joi roobaroo aayas .

She asked ,'Do you know what has happened ?'
Puchhyaaee's ," T^okhe khhabar aahe t~a chhaa th~iyo aahe ?"

'No! ' replied th~e husband
Mur^sas javaab d~ino," Na .".

'Our neighbour's photo has come in th~e papers.'My God ! What a publicity .'
Assaa'n je paar^esree jo photo paper me'n aayo aahe. Dhan^ee moohi'njaa! Chhaa mashhooree."

'Do you know he has been caught in a big smuggling racket ? 'countered th~e husband
Mur^sas puchhiyus ,"T^okhe khhabar aahe t~ vad~e smuggling je case me'n pakr^iyo viyo aahe ?"

'So what ?''replied th~e wife,'A photo is a photo.Why it has appeared ,makes no difference ',
"Chhaa th~iyo?"jon^as javaab d~ino,"Photo mir^e-ee photo aahe .Ko fark konhe t~a chho paper mei'n aayo aahe ,"

By th~e way , next month~ , we are having a grand party at home .The cream of th~e society will be here...Please do see th~at your photo also somehow appears in th~e newspapers .It will make a tremendous impact on all my friends.', th~e wife said .
Khair!B^iye mahine me'n asaa'nje ghar mei'n t~amaam vad~ee shaand~aar party aahe .Society jaa choo'nd choo'nd man^hoo ee'nd~aa. Koshish kar t~a t~uhi'njo bi phot~o kahi'n na kahi'n numoone me'n paper me'n ache .Muhi'nje friends t~e zabard~as impression th~ee'nd~o, 'jon^as chayo.

The poor man just smiled So diplomatic !. He was a big shot in th~e Indian diplomatic service
Vechaare mur^s rug^o muskiraayo. Chhaa atkal.Iho maan^hoo diplomatic service me'n t~amaam vad~o office r ho

End of th~e joke




Joke no. 13

The Clever Fath~er
Hoshiyaar Peeu


The fath~er and th~e son were sitting in a restaurant having a nice chat.
Peeu ai'n put hikr^ee restaurant mei'n vehee t~amaam mauj mei'n g^aalhiyoo'n kare rahiyaa huaa

Suddenly th~e child asked , Fath~er ! How far is th~e moon from th~e earth~ ?"
Ocht~o b^aar puchhiyo ,"Papa!Cha'nd ai'n dh~art~ee hika b^ie khaa'n ket~ro pare aahin ?'

The fath~er was quiet for a moment ,
Kuchhu vakt~ pin^as maath~h rahiyo.

Then he said," Son : I don't know .'
Poi chayaaee'n,"Puta ! Moo'nkhe khhabar kon aaahe."

After a few minutes, th~e son asked again," Fath~er! Why does th~e moon shine less th~an th~e sun?;
Kujh mintan khaa'n poi puta varee puchhiyo'"Papa! Cha'nd sija khaa'n chho th~o ghat chimke?',

The fath~er was again quiet for a minute.
Peeu varee minta laai maath~h me'n rahiyo .

Then he said,! I am sorry my son! I do not know why.'
Poi chayaaee'n ,"puta moo'nkhe maaf kar. Moo'nkhe khhabar na aahe t~a chho."

Again after a few minutes, th~e son asked, "Why does th~e moon look sometimes small and sometimes big?'
Varee kujh mintan khaa'n poi puta puchhiyo,"Kahi'n mahal cha'nd na'ndh~o ai'n kahi'n mahal vad~o chho th~o nazar ache ?"

Once again th~e fath~er replied, ',Sorry my son.! I do not know th~e answer.'
Varee pin^as javaab d~ino," Maaf kar puta muhi'njaa !Inhe jo moo'n vati javaab konhe .!

Again after a few minutes, th~e son started to ask someth~ing but stopped midway ,
Varee kuchh mintan khaa'n poi putas kujhu puchhan^ shroo kayo para ocht~o beehee rahiyo .

The fath~er said ,'My son! Do ask me questions oth~erwise how will you have general knowledge ?.
Pin^as chayo,"Muhi'njaa puta !Zaroo moo'nkhaa'n suvaal puchh nat~a general knowledge keea'n ee'ndui?"

But th~e son only smiled to himself.
Para putas rug^o muskiraayo.

Why did th~e son do th~at ? Will anyone tell me ?
Putas ee-e'n chho kayo ? Moo'nkhe ker b^udh~aaee'nd~o ?

End of th~e joke




Joke no. 14

Musical Ear
Musical Kan


Sindh~is are often ridiculed for th~eir lack of musical ear .
Sindh~yun t~e aksar th~hath~holee kayee ve'nd~ee aahe t~a music laai kan kona ath~an .

I beg to differ :
Drop a gold coin on th~e floor,Only sindh~i will tell you how many carats it has .
Maaf kajo maa'n alag raai jo ahiyaa :Ko bi sona jo siko zameen t~e uchhliyo t~a rug^o ko Sindh~ee hee t~avhaa'nkhe b^udh~aae sagha'ndo^ t~a ghan^n carats jo aahe .

End of th~e joke




Joke no. 15

The inevitable end
An^ Tar Pachharee


The couple was dining in a five start hotel under a very cordial atmosphere.
Joi mur^s kahi'n five star hotel me'n t~amaam pyaar jee mood me'n dine kare rahiyaa huaa .

Suddenly th~e wife turned to th~e husband and said, Why you are saying: You are right: even before I have completed th~e sentence?'
Ocht~ zaal pahi'nje mur^s d~aa'nh nihaariyo ai'n chayaaee'n ,"Hee t~oo chha kare rahiyo aahee'n ?Aj~aa'n maa'n sita ee nath~ee pooree kayaa'n t~ahi'n khaa'n ag^me'n chayee'n th~o,: T^oo'n th~heek th~ee chayee'n?'

The husband replied ,'What does it matter if I say :You are right :before th~e end of th~e sentence or at th~e end of th~e sentence ? ? It has to be: You are right. So I accept th~e inevitable end gracefully. It saves tension..
Mur^sas javaa d~ino ,"Kahir^o fark th~o paye je maa'n sita je shrooaaat~ yaa pachhaaree me'n chavaa'n th~o t~a t~oo'n baraabar ahee'n. Aakhhir mein t~a iho ee chavn^o aahe t~a t~oo'n baraabar aahee'n. So jekee aus th~iyan^o aahe unhe khe shrooaat~ me'n hee maa'n maj~aa'n th~o.Inhe karan^ saa'n tention na th~ee'nd~o".

How do you tackle th~is eternal problem? Think it over and let us know.
Hee aad~ khaa'n mushkil g^aalh kee'n th~aa salyo ?Asaa'nkhe zaroor b^udh~aayo .

End of th~e joke




Joke no. 16

The laziest Student
Sust~ Me'n Sust~ Shaagird~


The teacher was just fed up with~ his students .
Maast~er pahi'nje shaagird~an maa' sakhht bezaar ho .

He said ," Never in my lifetime , I have come across such a bunch of lazy students .'
Chayaaee'n,"Umir me'n kad~ahi'n bi moo'n hair^aa sust~ shaagrid na d`ith~haa aahin.."

Suddely he had a brainwave.
Ocht~o hikr^o khhiyaal aayas.

He said ,'Who is th~e laziest amongst you ? I shall give him hundred rupees.'
Chayaaee'n, "T^avhaa'n me'n sust~ me'n sust ker aahe ?Maa'n unhe khe 1OO rupayaa d~eed~us ."

All th~e students jumped up , raised th~eir hands and said,' Sir : I am th~e laziest .'
Sabh students uth~ee beeth~haa ai'n chayaaoo'n,"Saaee'n maa'n sust~ me'n sust aahiyaa'n ."

But one student kept sitting.
Para hikr^o student veth~ho rahiyo .

The teacher asked him ,'Why haven't you got up ? '
Maast~er puchhiyus,"T^oo'n chhona uth~ee beeth~ho aahee'n?"

He replied ,' Sir : It is a strain to get up . '
Hina javaab d~ino ,"Saaee'n ! Uth~an^ paan^ khe pator^an^ aahe . '

The teacher said ,'Evidently you win hands down. Well come to th~e stage and take 1OO Rupees.'
Maast~ar chayo," Lag^e th~o t~o khatiyo aahe. Khhair! Stage t~e ach ai'n achee sau rupayaa vath~hu."."

The student replied ' 'Sir : It is too much of a strain to get up and walk to th~e stage ' Please put th~e note in my pocket.'
Student chayo," Saaee'n ! Uth~ar^ d~aadh~ho th~akaaee'nd~ar kamu aahe ai'n so bi stage t~aaee'n pa'ndh~ karan^ . Mahirbaanee kare note achee muhi'nje kheese me'n vijho ."

End of th~e joke




Joke no. 17

Mobile Numbers
Mobile jaa numbar


Two British tourist girls approached an inspector of police and said ,'We are being followed by two people and th~ey have been pestering us to give th~em our mobile numbers .'
B^ in a'ngrez tourist chokr^iyun hikr^e inspector of police vat veyoo'n ain chayaaoo', "B^a man^hoo asaa' njo peechho kare rahiyaa aahin ai'n assaa'njaa mobile numbers khen d~iyan^ laai hairaan kare rahiaya aahin .

The inspector of police said ,'Don't do th~at . Give th~em to me .'
Inspector of police chayo," Mat~aa'n ee-e'n kayo. Uhe moo'nkhe d~iyo."

End of th~e joke




Joke no. 18

An Italian Guide
Italy jo guide


The Italian Guide of a group of tourists became very emotional and said , 'Never in my life , have I come across such a congenial and intelligent group like today's..'
Hikr^o tourists jo italian guide t~amaam jazbe me'n achee viyo ai' chayaaee'n ,Saj~ee umir me'n moo'nkhe ahor^o suth~he subhaa jo, ai'n hoshiyaar group kona gad~iyo aahe ."

And he went on with~ th~e praise .
Ai'n saaraah karan^ ba'nd~ hee na kare .

An American who saw th~rough his game th~at he was working towards better tips , asked ,'And how many times a day , do you find such congenial and intelligent groups ?'
Hikr^o American jahi'n hinaje hooshiyaar gaalaahin^ je putth~iyaan hinajee chaal samjhee t~a suth~hiyoo'n tips milans, puchhiyus," A'n , d~ee'nha me'n ghan^aa d~afaa ahiriyoo'n suth~he subhaav joo'n ai' hooshiyaar groups gad~ja'nd~o ahhee'n ?'

End of th~e joke




Joke no. 19

A Smoking Personality
Smoking Maan^hoo


In front of a posh departmental stood a person smoking a big Havana Cigar .
Hikr^e shaand~aar departmental store je b^aahiraa'n hikr^o maan^hoo vad~o Havana jo cigar smoke kare rahiyo ho .

A passer by stopped and looked at him in wonder .
Hikr^o laa'nghaaoo beehee rahiyo ai'n ajab me'n huna khe d~ith~haaee'n .

He said to him ,"What a fragrance ! How many such cigars do you smoke a day ?'
Maan^hoo khe chayaaee'n, 'Chhaa t~a khhoshboo aahe! D~ee'nha'n me'n hair^aa ghan^aa cigars smoke ka'nd~o ahhee'n .'

The person was amused at th~is question but answered out of courtsy," Not many. Around ten a day or may be more at times.',
Maan^hoo hair^e suvaal t~e th~oro ajab me'n paijee viyo para fazeelat~ je kare javaab d~inaaee'n ,Ghan^aa na .Shaayid~ dee'nh me'n d~ah shaayid~ vadh~ee k."

The man asked ,'If you do not mind , tell me how much one costs ?'
Maan^hoo puchiyus , 'Je d~il me'n na karee'n t~a b^udh~ai' hika jo aghu kaihr^o aahe ?'

The person replied , Not much ! Around Rs. 1OO per cigar '
Maan^hoo javaab d~ino ,''Ghan^o na ,Atkal 1OO rupaya hikr^e cigar jaa.'

The man asked , My God ! How many years have you been smoking ?'
Maan^hoo puchhiyo,'Dhan^ee moohi'njaa !Ai'n ghan^an saalan khaa'n smoke ka'nd~o aahee'n?

The man was amused at th~e barrage of questions but replied patiently, 'Around 5O years ,'
Maan^hoo hin suvaalan math~aa'n suvaalan t~e th~oro ajab me'n paijee viyo ai'n sabur saa'n chayaaee'n ,"Atkal 5O saal."

The passerby exclaimed ,'My God ! Do you realise th~at if you had not been smoking , th~is building you are standing in front of you , would have been yours . '
Laa'nghaaoo ajab me'n chayo,"Dhan^ee moohi'njaa !Chhaa t~oo'n mahisoos karee'n th~o t~a je t~oo'n ie'n na karee'n haa t~a jahi'n building je ag^yaa'n beeth~ho aahee'n saa tuhi'njee huje haa ?"

The man was by now annoyed and asked th~e passerby ,' Evidently you are a non smoker , ''Does th~is building belong to you .?'
Maan^hoo haan^e naaraaz th~ee viyo ai'n puchhiyaaee'ns,"Lag^e th~o t~a t~oo smoke kona ka'nd~o aahee'n .Chhaa hee t~uhi'njee building aahe."

The passerby replied ,' No,'
Lagha'nd~ar chayo,Na..."

The man replied ,'Well ! It belongs to me .'
Maan^hoo javaab d~ino,"Khair !Maa'n hina building jo maalik aahiyaa'n"

End of th~e joke




Joke no. 20

Home sick
Ghar jee yaad~ jo sat~aayal


A customer entered a restaurant with~ a gloomy face and sat in a corner.
Hikr^o graahk hikr^ee restaurant me'n ud~aas chahr^e saa'n ghir^yo. Ai'n hika ku'nd me'n vaj~ee veth~ho

The waitress went over and askedThim ' What would you like to have ?' /'
Waitress ag^yaa'n viyas ai puchhyaaee'ns ," T^ahvaa'nkhe chhaa khape ?"

The customer replied ,' A burnt out toast and a black coffee with~out sugar .'
Graahk javaab d~ino,'Hikr^o sar^yal toast ai'n coffee kha'nd ai'n kheer khaa'n savaai ."

The waitress gave him a surprised look but she was used to such customers . .
Waitress vaair^ee th~ee ve_ee para hoo ahr^an graahkan t~e hiryal huee .

She quietly brought what she was asked for and said ,'Okay ?'
So maath~h meth~h mei'n jekee ghuryal hos , so aa'nd~aaee'n ai'n chayaaee'n ,"Theek aahe ?"

The customer replied , 'Now sit opposite to me and nag me . I am home sick.'
Grahk chayo," Haan^e moohi'nje saamho veh ain khit khit kar. Moo'nkhe ghar jee yaad~ th~ee sat~aae."

End of th~e joke




Joke no. 21

A sincere Hostess
Sachee Ghar Dhayaan^ee


My wife and Myself were once invited by a Sindh~i couple from Indonesia for Dinner.
Moo'nkhe ai'n muhi'njee joi khe hikr^e d~afe hika Sindh~i couple jeke Indonesia jaa rahaako hua ,invite kayo .

When we arrived th~ere , th~e hostess said with~ pride, ' Your wife told me th~at you like to drink only chilled beer. So I have put one bottle in th~e freezer for over 2 hours.
Jad`ahi'n ut~e pahut~aasee'n t~ ghar dh~ayaan^ee fakhhur saa'n chayo ," Moo'nkhe t~uhi 'nje joi b^udh~aayo t~a t~oo'n rug^o chilled beer peea'nd~o ahhee'n .Inhekare moo'n hikr^ee bottle freezer me'n b^a kalaak rakhee aahe ."

'I replied ,'That would be indeed wonderful .Thank you .
Moo'n chayo, " Vaah !Ihaa t~a t~amaam suth~hee g^aalh aahe. Mahirbanee .'

'After a few mintutes , she brought a bottle which was nearly frozen .
Kuchhu mintan khaa'n poi hina hikr^ee bottle aa'nd~ee jekaa zare ghat bararf th~ee ve-ee huee.

So I said , 'Don't open it now .,Wait for 1O Minutes. Then I will drink it .'
So moo'n chayo maa'ns ," Haan^e na khol .1O minta t~ars .Poi maa'n pee'nd~us ."

She said , 'Okay.
Chayaaee'n ,"Thheek aahe ."

"With~in a minute she was back with~ anoth~er bottle , which was absolutely warm and said, Here ! Meantime you drink th~is .'
Hikr^e minta a'nd~ar hoo b^ee bottle khan^ee aayee jekaa bilkul garam huee ain chayaaee'n ,Haa'n! T^est~aaee'n hee peeu."

'It was mercy of God th~at she had yet not opened th~is Bottle.
Dhan^ee jo rahim ho t~a aj~aa'n b^ee bottle na kholee huaaee'n .

It took me quite some time to convince her not to open th~is bottle .
Moo'n khe kafee vakt~ lag^o hunkhe samjhaaee'nde t~a hoo b^ee bottle na khole .

End of th~e joke




Joke no. 22

The wily Professor
Chaalaak Professor


This is really an incident th~at happened in a college in Pune .
Hee kiso sach pach poon^e je hikr^e college me'n th~iyo .

A Professor of Literature had a habit of always finding fault in th~e essays written by his students.
Hikr^e literature je professor jee aad~at~ huee t~a hamesha pahi'jan students je essays maa'n chukoo'n kadh~had~o raha'nd~o ho .

Once th~e students got togeth~er and said ,' He is going too far . Let us teach him a lesson.
Hikr^e d~afo sabh students paan^ me'n gad~iya ai'n chayaaoo'n,'Acho t~a asse'n paan^ me'n gad~jee hinakhe sabak sekhaariyoo'n ,'

'So th~ey took extracts from his various articles written before and made it cleverly into a single article .
So sa'nd~as hee likhyal puraan^an articles maa'n jeke hina ag^u me'n , likhiyoo'n huyoo'n , hinan hooshiyaaree saa', hika article th~hahee .

Then th~ey gave it to th~e Professor , 'Sir! Give us your opinion about th~is article .
Poi hinan gad~jee hee article professor khe d~inee

'The Prof. went th~rough th~e article and said ,' Unfortunately , th~ere are quite a few mistakes in it .Let me show th~em to you .
Professor article khe t~amaam jald~ee par^hiyo ai'n chayaaee'n ,"Bad~kismat~ee saa'n hina mei'n jaam chukoo'n aahin .T^avhaa'nkhe maa'n d~ekhaariyaa'n th~o ."

'But before he could start , th~e students said , 'But Sir ! That is an extract from your articles .
Para shroo kare hee kare t~ahi'nkhaa'n ag^me'n, ,students chayus, ' Para saaee'n !Hee t~a t~avhaa'nje articles maa'n nikt~al aahe ."

'The professor was taken ' Do you realise how much I have progressed. Imagine! I can find mistakes in my own writings .'
Professor vaair^o th~ee viyo para jaldee paan^khe sambhaliyaaee'n ai'n chayaaee'n,'Chhaa t~avhee samjho th~aa t~a moo'n ket~ree s t~arkee kayee aahe jo pahi'njan hee articles maa'n chukoo'n kadh~hee saghaa'n th~o ?,'

End of th~e joke




Joke no. 23

Party bird
Partee T^e Roz ve'nd~ar


I said to a friend,' Ever night you are out for a party Don't you ever get tired ?''
Moo'n hikr^e d~ost~ khe chayo," Roz raat~ jo t~oo'n party t~e th~o vaj~ee'n .. Kad~ahi'n th~akjee'n kona ?

He replied ,'My God ! No. I enjoy every minute of it .'
Hina javaab d~ino," Moohi'njaa Dhan^ee ! Na .

I said , 'You must be meeting all types of people ! How do you find out th~e intelligent ones ?'
Moo'n chayo maa'ns ,"T^oo'n t~a t~arah t~arah jaa man^hoo gad~ja'nd~o hoo'nd~e'n." Unhan maa'n t~oo'n hoshiyaar maan^hun khe keea'n g^olhe kadh~ha'nd~o aahee'n ?

He replied ,' Very simple . Their views are similar to mine .'
Javaab d~inaee'n, " T^amaam saulo. Hunan jaa khiyaal bilkul moo'n jahir^aa hoo'nd~aa aahin.'

End of th~e joke




Joke no. 24

Fierce Competition
Zabard~ast Mukaablo


Two tooth~ paste manufactureres were fighting it out th~rough big advertisements
B^a tooth~paste th~haahin^ vaaraa pan^ me'n isht~haaran je zariye zabard~st~ mukaablo kare rahiyaa huaa .

One of th~em had a brain wave .
Ocht~o hikr^e khe maghhza me'n idea aayee .

He put up a banner with~ th~e words, ' When you use our tooth~ paste , you will have th~e whitest possible teeth~.'
Hikr^o banner hinan akhran saa', hayaaee'n ,'Jad~ahi'n t~ahvee'n hee tooth~paste kam an^ee'nd~aa ,t~a t~avhaa'n jaa d~and~a safaa achhe me'n achhaa th~ee'nd~aa ."

Next morning , he was horrified to read an additional line , 'Does not matter if th~ey fall off.'
B^e d~ee'nh dh~adh~ke me'n achee viyo jad~ahi'n hikr^ee b^ee line par^hiyaaee'n t~a : Parvaah na aaahe je d'nd~a kiree pavan.'

End of th~e joke




Joke no. 25

Real Nurse
Sacee Nurse


The nurse woke up th~e patient and said ,'Here! Take th~ese sleeping tablets .'
Hikr^ee nurse mareez khe uth~aariyo ai'n chayaaee'n ," Haa'n uth~u !Ni'nda joo'n gor^iyoo'n vath~hu ."

End of th~e joke




Joke no. 26

A mouse amongst Lions
Shhee'nhan Je Vicha Me'n Koo-o


A marriage procession of lions was going along in a jungle when a mouse joined th~em and started dancing .
Shee'nhan jee hika j^aj~'n hika jha'ngal maa'n guzree rahee huee .Ochto^o hikr^e koo-o hunan me'n shaamil th~iyo and nachan^ lag^o.

The lions were amazed and said to th~e mouse ,'You are not one of us .Why have you joined us ? '
Shee'nha vaair^aa th~ee viyaa ai'n puchhyaaoo'ns ,"T^oo'n t~a asaa'n maa'n kon aahee'n, poi chho asaa'n me'n shaamil th~iyo aahee'n ?"

The mouse replied ,'I was a lion before th~e marriage . This is what I am now .'
Kooe javaab d~ino ," Shaad~ee khaa'n ag^me'n maa'n hik shee'nhu hos. Haan^e maa'n hee aahiyaa'n .

End of th~e joke




Joke no. 27

Fath~er, son and th~e donkey
Peeu, Putu a'n Gad~ah


A man and his son along with~ th~eir donkey were going th~rough a jungle.
Hikr^o maan^hoo ai'n sa'nd~as put pahi'nje gad~ah saa'n hika Jha'ngal maa'n vaj~ee rahiyaa huaa .

Suddenly th~ey were accosted by a person who said,' Both~ of you are walking along with~ your donkey. At least one of you should ride th~e donkey.'
Ocho hikr^o maan^hoo hinan khe g^ad~iyo jahi'n chayun," T^avhee'n b^aee gad~ah saa'n pa'ndh~u kare rahiyaa aahiyo. Ghat me'n ghat t~a t~avhaa'n maa', hikr^e khe t~a gad~ah t~e vihan^ khape .'

Hearing th~is, th~e fath~er put his son on th~e donkey.
Iho b^udh~ee, peeu pahi'nje put khe gad~ah te vihhariyo .

After sometime, th~ey met anoth~er person, who said to th~e son', Imagine a young man riding a donkey while th~e old fath~er walks behind. Shame on you.'
Kuchh vakt~ khaa'n poi b^iyo maan^hoo gad~iyun jahi'n puta khe chayo,"Kamaal aahe. Javaan put vehe gad~ah t~e ai'n peersan peeu puth~hiyaa'n pa'ndh~ kare.

Hearing th~is, th~e fath~er asked th~e son to get down and mounted th~e donkey himself
Hee b^udh~ee peeu pahi'nje puta khe heth~h lahar^ laai chayo ai'n paan^ gad~ah t~e veth~ho.

After some time th~ey met anoth~er person, who said, 'Your donkey is strong enough to carry both~ of you. Why walk in th~e sun?'
Kujhu vakt~ khaa'n poi b^iyo ko maan^hoo hinan khe gad~iyo jahi'n chayun.'T^ahvaa'n jo gad~h t~a t~aakat~var th~o lag^e. Savlaaee saa'n t~ahvaa'n b^inhee khe khan^ee sagha'nd~o Poi usa mei'n chho pa'ndh~ kayo,"

So th~e fath~er asked his son also to ride th~e donkey.
So peeu pahi'nje puta khe bi gad~ah t~e vihhan^ laai chayo .

After some time th~ey met anoth~er person who said, 'Imagine both~ of you riding a poor donkey. Shame on you ,'
Kujhu vakt~ khaa'n poi hikr^o b^iyo maan^hoo gad~iyun jahi'n chayo. "Kamaal aahe ,jo t~avhee'n b^aee hika ghhareeb gad~ah t~e gad~u veth~haa aahiyo .Sharam achan^ khapev."

This time, th~e fath~er did not know what to do
Hina d~afe peeu mu'njhee piyo t~a chhaa kayaa'n

That is life. You can't please one and all. Listen to all, th~ink it over but decide yourself what to do. Anyway, whatever you do, it is okay by me, only don't carry th~e donkey..
Ihaa ee hayat~ee aahe .T^avhee'n sabhnee khe khhoosh nath~aa rakhee sagho .Sabhnee khe b^udh~o, unhe t~e sochyo para paan^ hee faislo kayo t~a chhaa kaje, Khhair, jekee t~avhaa'n khe van^e so kayo. Moo'nkhe ko ait~raaz konhe. Rsug^o gad~a khe na khan^jo.

End of th~e joke




Joke no. 28

The king and queen of pick pockets.
Pickpochets jo Raajaa ai'n Ran^ee


Once a man was getting into a bus .Suddenly he felt th~at someone was trying to pick his pocket .
Hikr^e d~afe hikr^o maan^hoo bus me'n th~e char^hiyo t~a ocht~o mahisoos kayaee'n t~a ker pickpocket karan^ jee koshish kare rahiyo aahe.

He caught th~e person red handed ,It turned out to be a lady
Hina maan^hoo khe ie'n ka'nd~e pakr^iyo .D~ith~haaee'n t~a hoo zaal aahe .

He said.'How dare you try to pick my pocket ? Do you know who I am .?'
Chayaaee'n," T^okhe moohi'njo kheeso pickpocket karan^ jee himath~ keea'n th~ee .T^okhe khhabar aahe t~ maa'n ker aahiyaa'n?"

The lady replied, 'No I don't know who you are . But th~is is th~e first time someone has caught me red handed 'Well .,I am th~e queen of pickpockets .'I am astonished at myself .'
Zaal chayo,"Moo'nkhe khhabar kon aahe t~a t~oo'n ker aahee'n par hee pahiriyo'n dafo aahe jo kahin', moon'khe pickpocket ka'nd~e vakt~ heea'n pakr^iyo aahe .

The man laughed and said,,',Well, don't blame yourself . for I am th~e king of pickpockets .
Maan^hoo khilyo ain chayaaee'n."Khhair!Paan^ khe d~oh na d~e chakan^ t~a maa'n pick pockets jo raaja aahiyaa'n.

They exchanded cards and started meeting each oth~er regularly.
B^inhee cards hika b^e khe d~inaa ai'n paan^ me'n gad~jan^ shroo kayaaoo'n .

They fell in love with~ each oth~er and got married .
B^aee hika b^ie khe pyaar karan^ lag^aa ai'n shaad~ee kayaaoo'n .

In due course th~ey had a baby boy
Kuchhu vakt~ khaa'n poi khen hikr^o kiko j^aao .

In th~e hospital, suddenly th~e nurse said 'My God! I have lost my ring .'
Hospital me'n ocht~o nurse chayo," Dhan^ee muhi'njaa. Muhi'njee mu'ndee gum th~ee ve-ee aahe ."

The moth~er just laughed and opened th~e fist of th~e child. And lo ! There was a ring in it .
B^aar je mau th~oro khilyo ai'n b^aar jee muth~h kholiyaee'n ai'n ut~e mu'ndee ladh~aaoo'n.

She gave it back to th~e nurse who was delighted beyond words
Huna nurse khe mu'ndee vaapas d~inee jaa had~a khhoosh th~ee

Can you believe th~is? Do let me know.
T^avhee'n hina g^aalh t~e ait~baar kayo th~aa ? Zaroor moo'nkhe javaaab d~iyo

End of th~e joke




Joke no. 29

Woman Zaal


Woman inspires us to great th~ings, and th~en prevents us from achieving th~em. -
Zaal assa'nkhe vad~aa kama karain^ laai himth~aae th~ee ai'n poi inhan me'n rukaavat th~ee vijhe jee'n t~a asee'n uho kam na kare saghoo'n

End of th~e joke




Joke no. 30

Bad luck with~ both~ th~e wives
Binhee zaalun saa'n Bad~kismet~ee
''I've had bad luck with~ both~ my wives. The first one left me, and th~e second one wouldn't ." -
Maa~ b^inhee zaalun saa'n bad~naseeb aahyaa'n. Pahiree'n moo'nkhe chhad~e ve-ee. Ai'n ' b^ee moo'nkhe chad~an^ jee nath~ee kare

End of th~e joke




Joke no. 31

Q: What is th~e difference between men and pigs?
Insaanan ai'n sooaran Je Vicha Me'n kahir^Fark Aahe ?

A: Pigs don't turn into men when th~ey drink.

Sooara insaanan me'n nath~aa bad~lijan jad~ahi'n hoo peean th~aa .

End of th~e joke




Joke no. 32

Q: Why dogs don't marry?
Kut~aa shaad~ee chhona th~aa kan ?

A: Because th~ey are already leading a dog's life!
Chhakan^ t~a ag^me'n hee kut~an jee z i'n d~agee guzaareen veth~haa .

End of th~e joke




Joke no. 33

Difference between Moth~er and Wife
Maau ai'n joi je vicha me'n fark

Q: What's th~e difference between moth~er & wife?
Maau ai'n joi je vicha me'n kahir^o fark aahe ?

A: One woman brings you crying into th~e world & th~e oth~er ensures you continue to do so.
Hikr^ee t~okhe rua'nd~o th~ee d~uniyaa me'n aan^e. Bee paka th~ee kare t~a t~oo'n rua'nd~o rahee'n ."

End of th~e joke




Joke no. 34

Two psycologists


Two psycologists bumped into each oth~er .
B^a psycologist ocht~o paan^ me'n gad~iya.

Both~ said,'You are fine .How am I?'
Binhee chayo," T^oo'n th~heek aahinyaa'n .Maa'n keea'n aahiyaa'n .

End of th~e joke




Joke no. 35

Secret of good health~.
Suth~hee Sihat~ jo G^ujhu


I saw a man who even at 9O, was playing tennis .
Moo'n hikr^e maan^hooa khe d~ith~ho ,jeko nave var^he me'n bi Tennis raa'nd~ kare rahiyo ho .

I really admired th~e man.So agile.
Such pach moo'n hunakhe a'nd~ara mein saar^haayo .Het~ro phurt.

So I asked him,'What is th~e secret of your good health~,?'
So moo'n puchhyomaa'ns ,'T^avhaa'nje suth~hee sihat~ jo kahir^o g^ujh aahe ?'

He replied, ' Everyday I play tennis with~ my fath~er .'
Javaab d~inaaee'n ,'Maa'n har roz pa'nhi'nje papa saa'n tennis raa'nd~ ka'nd~o aahyaa', .'

I was wonderstruck and asked him,'My God! And how old is he ?'
Maa'n ajab me'n paijee viyus ai'n puchhyomaa'ns ,'Maalik mu'nhi'njaa !Ghan^e varhe jo aahe ?'

He replied,'Around 11O.'
Javaab d~inaaee'n ,' Atkal 11O .'

I asked him," You come so regularly but you were absent last week.What happened ?.'
Moo'n puchhiyomaa'ns ,' T^oo'n het~ro regularly ee'nd~o aahee'n para ag^ye'n haft~e nazar me'n kona aayee'n. '

He replied,'My fath~er was getting married.'
Javaab d~inaaee'n ,'Mu'nhi'nje Papa jee shaad~ee huee.'

I said,''Miracle of God ! He must have been delighted . ?'
Moo'n chayomaa'ns 'Maalik jee karaamat~! Had~a khhoosh hoo'nd~o .'

He replied,'What delighted ? He had to .'
Hina javaab d~ino ,' Chhaa khhoosh! Laachaaree karn^ee piyas .'

End of th~e joke




Joke no. 36

Birth~day party


The birth~day party was in full swing .There was laughter around.
Birth~day Party khhoob jaaree huee .Chainee t~araf khila hee khila huee .

Suddenly a young man turned to th~e girl nearby and said ,' See th~at old and ugly man! I wonder how he has got in at your birth~day party.'
Ocht~o hika navjavaan hikr^ee paase varee chokrea d~aa'nh moo'nh phere chayo,' D~isee'n th~ee hoo b^udh~ho ai'n bad~zeb maan^hoo ! Maa'n hairaan aahyaa'n t~a t~u'nhi'njee birth~day party t~e keea'n achee pahut~o aahe .'

The girl went red in th~e face and said ,'Do you know who he is ?.'
Chokreea jo moo'nh g^aar^ho th~ee viyo ai'n puchhiyaaee'ns ,' T^okhe khhabar aahe t~a hoo ker aahe ."

The young man said, 'No,tell me .'
Navjavaan chayo ,' Na! T^oo'n b^udh~aai .'

The girl said ,'Well ,he is my fath~er.'.'
Chhokree chayo ,'B^udh~u ! Hoo mu'nhi'njo papa aahe .'

The youg man was taken aback but he recovered and asked ,'Do you know who I am.'
Navjavaan maath~h me'n paijee viyo para paan^a khe sa'nbhaale puchhiyaaee'n ,'T^okhe khhabar aahe t~a maa'n ker aahyaa'n ?.'

The girl replied ,'No! I don't .'
Chhokree javaab d~ino ,'Na ! Maa'n nath~ee j^aan^aa'n ! .

The young man said ,! Thank God,'
Navjavaan chayo ,' Maalik jo rahim .'

And bolted from th~ere .
Ai'n ut~aa'n bhag^o.

End of th~e joke




Joke no. 37

A genuine complaint
Sachee Shikaayat~


A person said to his friend,' Day and night my wife is troubling me by asking for money .'
Hikr^e maan^hooa pa'nhi'nje d~ost~a khe chayo ,' 'D~ee'nh raat~ mu'nhi'njee joi moo'nkhaa'n paisaa ghuree moo'nkhe hairaan th~ee kare.'

The friend replied,'Why don't you ask her why she wants it'.
Dost~as javaab d~ino,'T^oo'n chhona th~o puchee'ns t~a chhaa je laai paisaa khapans ?'

The person replied ,'It is no use .I just don't give her anyth~ing.'
Maan^hooa javaab d~ino ,'Ko faaid~o konhe .Maa'n t~a kujhu bi kona d~ee'nd~o aahyaa'ns .'

End of th~e joke




Joke no. 38

Ek Gobi


In our neighbourhood lived a jolly couple : Rekha : Gobind
Asaa'nje paar^e me'n hiku khilamukh jor^o raha'nd~o ho .: Rekha -Gobind

One day when Gobind was going to th~e office in th~e morning,he happened to look at his name plate,
Hikr^e d~ee'nh jad~ahi'n subooha jo Gobind office th~e viyo t~a pa'nhi'njee name plate t~e nazar piyas ..

He was surprised for th~e name plate read Ek Gobi
D~isee vaair^o th~ee viyo chhakaan^ t~a name plate t~e lag^al ho Ek Gobi .

Some naughty child from th~e neighbourhood had blackened a few alphabets.
Kahi'n paar^e je shait~aan b^aara kujhu alphabets daahe chhad~iyoo'n huyoo'n

Can you tell which ones ?Write to me .
T^avhee'n b^udh~aae sagho th~aa t~a kahir^iyoo', ?Moo'nkhe likhee mokliyo .'

Gobind started laughing and calling all his neighbours,he showed th~em th~e name plate and said ,We have to admit th~at we have very clever children in our neighbourhood .'
Gobind khilan^ shroo kayo ai'n saj^e paar^e khe koth~e , pa'nhi'njee name plate d~ekhaare chayaaee'n ,'Maj~n^o pava'nd~o t~a assa'nje paar^e me'n t~amaam hoshiyaar b^aara aahin .'

What would you have done under th~e circumtances ?Write to me .
Saag^ee haalat~un me'n t~avhee'n chhaa kayo haa ? Moo'nkhe likhee mokliyo .

End of th~e joke




Joke no. 39

The perfect Linguist
Boleea me'n had~a Hooshyaar


During my trip to Germany, th~e landlady where I was to stay requested an Indian student to go to th~e airport to help me ,if th~ere was any problem and also fetch me .
Jad~ahi'n maa'n Germani viyus, t~ a landlady jit~e maa'n rahn^o hos,hikr^e Indian sudent khe air port mokliyo t~a je ko problem nikr^e t~a moo'nkhe mad~ad~ kare ai'n ghar aan^e .

But when he saw me talking me in German,he said ,'Unecessarily th~e landlady sent me to fetch you from th~e airport. But evidently she did not know about your knowing German. Anyway, she always sends me to th~e airport to fetch students for she knows when I speak German ,people get puzzled .'
Para jad~ahi'n hina moo'nkhe German me'n g^aalhaaee'nd~o b^udh~o , t~a chayaaee'n ,' Ajaayo Landlady moo'nkhe t~okhe airport t~aa'n vath~han^ laai mokliyo .Para zaahir aahe t~s khes khhabar kona huee t~ t~oo'n German j^aan^ee'n .Khair hamesha airport t~e Indian Students khe vath~han^ laai moo'nkhe moklee'nd~ee aahe , chhakan^ t~a khhabar ath~as t~ maa'n jad~a'nh German g^aalhaaee'nd~o aahiyaa'n t~a maan^hoo ajab me'n paijee ve'nd~aa aahin .'

With~out realising th~e implications of th~is remark , I told th~is to th~e landlady .'
Binaa mahsoos karan^ je t~a hina remark maa'n chhaa nat~eejo nikr^a'nd~o ,moo'n landlady khe iho b^udh~aayo .

She said ,'He is absolutely right for when he speaks , we do get puzzled for we do not know if he is speaking German or English .'
Chayaaee'n ,' Bilkul sahee th~o chae ,chhakan^ t~a jad~ahi'n g^aalhaaee'nd~o aahe ,t~a asee'n sach pach ajaba me'n paijee ve'nd~aa aahyoo'n t~a hoo German th~o g^aalhaae yaa English .'

End of th~e joke




Joke no. 40

Before and after th~e marriage.
Shaad~eea khaa'n ag^u men ai'n poi


One day a couple dropped in my house and I told them the following joke
Hikr^e d^ee'nhu'n hikr^o Jor^o mu'nhi'nje ghar aayo ai'n moo'n hunankhe hethyo'n charcho b^udhaayo

Just before the marriage, the fiancée asked him,’ How many spoons of sugar would you like to have for tea, ?'
Shaad~eea khaa'n, thoro vakt~ u ag^ume'n ma'ng~eed~e puchhiyus,''Chhaa'nhi laai ghan~aa chamchaa khapanee'n?

He said, Darling! Just stir it with your finger.’
Hina javaab d~ino ,'Darling ! Rug^o pa'nhi'nje aag~ur saa'n ghumaai.'

After one year, the wife asked her the same question.’ He replied,’Three.’
Saala khaa’n poi zaala sag^iyo suvaal puchhiyus .Hina javaab d^ino,’Te .’

The couple listened to the joke .Then the husband looked very fondly at his wife and said,’ With me it is the reverse .Before the marriage, I used one spoon of sugar for a cup of tea. Now I do not use any.’
B^inhee d^aadhho dhy~aana saa’n charcho b^udho .Poi Mur^sas t~amaam sika saa’n pa’nhi’njee joi d^aa’nh nihare chayo’, ‘Moo’n saa’n bilkul ubat~o kiso aahe .Shaad~eea khaa’n ag^ume'n maa’n chaa’nhi me’n rug^o hiku chamcho vijha’nd~o hosi .Haan~e t~a maa’n bilkul kuchh na vijha’nd~o aahiyaa’n .’

Any comments? Where do you stand? Please do write to me.
T~avhaa’njo chhaa khhyaal aahe ? T~avhaa’njee kahir^ee haal at~aahe ?Zaroor moo’nkhe likho.

End of th~e joke




Joke no. 41

An easy solution
Savlo hal


A friend of mineo nce said to me, 'My God! This fellow phones me 1O times a day .He is just eating my brain.;'
Hikr^e d~ost~a moo'nkhe chayo,'Dh~an~ee rahim kare .! Hee maan~hoo d^ee'nha'n me'n d^aha d~afaa moo'nkhe phone th~o kare .Asul mu'nhi'njo maghhzu khaaee viyo aahe ..'

I said, ‘That is news.’
Moo’n chayo maa’ns ,'Ihaa t~a naee'n khhabar chaibee .’

My friend gave me a puzzled look and said, What news ?
Mu’nhi’nje d~os~t~a moo’n d^aa’n h mu’njhiyal numoone me’n nihaariyo ai’n chayaaee’n’ ,’Kahir^ee naee’n khhabar?’

I said,'I did not know you had a brain .How can one eat something that does not exist?’
Moo'nkhe khhabara kona huee t~a t~okhe maghhzu aahe .Jekaa shai huje-ee na ,t~a unakhe keea'n khaaibo?

My friend said,’ My God! Instead of helping me, you are making fun of me.’
Mu'nh'nje d~ost~a chayo ,Dh~an~ee mu'nhi'njaa !Moo'nkhe mad~ad~ karan~a je bad~raa'n moo'nt~e thatholee kare rahiyo aahee'n .'

I told him,'You should have taken his first call and known the reason for his phoning you.'
Moo'n chayo maa'ns ,'Pahire'n d~afe hee huna khaa'n puchhee'n haa t~a chho phone kayo ath~as .'

My friend said ,'Oh my God ! That did not occur to me .'
Mu'nhi'nje d~ost~a javaab d^ino ,Dh~an~ee mu'nhi'njaa ! Moo'nkhe t~a iho khhyaala me'n bi na aayo.'

Now what is your opinion about this man? Do write to me .
Haan~ee moo'nkhe b^udh~aayo t~a t~avhaa'njee inhe maan~hooa je baare me'n kahir^ee raai aahe ? Moo'nkhe zaroor likho .'

In life there are so many persons like him who don't work in proper fashion .They complicate things for themselves and others
Hayaat~eea me'n ahir^aa jaam maan~hoo'n hoo'nd~aa aaahin jeke saheeh numoone me'n kamu kona ka'nd~aa aahin .Pa'nhi'n je laai bi mo'njhaaro kan ai'n b^iyan laai bi,''

And above all claim they are overworked and waste your time in trying to convince you about it .Find me one person who says he is disorganized but is doing his best to put things in order
Vad^ee g^aalh t~a sabhu d~aavaa ka'nd~a aahin t~a math~in t~amaam kama jo vad^o bojo aahe . Ain t~ahvaa'nkhe ihaa g^aalh maj~aain~a me'n t~avhaa'njo vakt~u vij~aaee'nd~aa aahin .Moo'nkhe hikr^o maan~hoo d^ekhaariyo ,jeko chae th~o t~a maa'n ultu pultu kamu ka'nd~o aahiyaa'n para haan~e zabard~ast~ koshish kayaa'n vetho t~a pa'nhi'nje kama me'n sudh~aaro aan~yaa'n.

End of th~e joke




Joke no. 42

A sindh~i's prayer
Even God is no match for Sindh~is.
Sindh~yun saa'n dh~an^ee bi nath~o puj^ee saghe.

A Sindh~i (Male) having no child, no money, no home, a blind moth~er, prays to God.
Hikr^e Sindh~ee mard~a khe nako b^aar, nako paisaa nako ghar ai'n hika a'ndh~ee maau ath~as . So dh~an^eea khaa'n d~uaa th~o ghure .

God happy with~ his prayers, grants him ONLY ONE WISH!
Dhan^ee sa'nd~as prayers maa'n khhoosh th~ee, hika marzee th~o manzoor kare.

Sindh~i: I want my moth~er to see my wife putting Diamond bangles on my child's hands in our new mansion!
Sindh~i : Mu'nhi'njee marzee aahe t~a mu'nhi'njee maau mu'nhi'nje joi khe d~ise t~a hooa keea'n mu'nhi'nje b^aara khe heeran jo bangle veth~hee paae.

God: Damn!! I still have a lot to learn from th~ese great Sindh~is.
Dhan^ee : Sat~aa naas. Moo'nkhe aj~aa'n ghan^oee kuchhu hinan hooshiyaar Sindh~yun khaa'n sikhn^o aahe.

End of th~e joke